Lauseita

fi Käydä asioilla   »   eo Prizorgi komisiojn

51 [viisikymmentäyksi]

Käydä asioilla

Käydä asioilla

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi esperanto Toista Lisää
Haluan mennä kirjastoon. Mi v---- i-- a- l- b---------. Mi volas iri al la biblioteko. 0
Haluan mennä kirjakauppaan. Mi v---- i-- a- l- l-----------. Mi volas iri al la librovendejo. 0
Haluan mennä kioskille. Mi v---- i-- a- l- g-----------. Mi volas iri al la gazetvendejo. 0
Haluan lainata kirjan. Mi v---- p---------- l-----. Mi volas pruntepreni libron. 0
Haluan ostaa kirjan. Mi v---- a---- l-----. Mi volas aĉeti libron. 0
Haluan ostaa lehden. Mi v---- a---- g------. Mi volas aĉeti gazeton. 0
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan. Mi v---- i-- a- l- b--------- p-- p---------- l-----. Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron. 0
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan. Mi v---- i-- a- l- l----------- p-- a---- l-----. Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron. 0
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden. Mi v---- i-- a- l- g----------- p-- a---- g------. Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton. 0
Haluan mennä optikolle. Mi v---- i-- a- l- o--------. Mi volas iri al la optikisto. 0
Haluan mennä supermarkettiin. Mi v---- i-- a- l- s----------. Mi volas iri al la superbazaro. 0
Haluan mennä leipomoon. Mi v---- i-- a- l- p------. Mi volas iri al la panisto. 0
Haluan ostaa silmälasit. Mi v---- a---- o----------. Mi volas aĉeti okulvitrojn. 0
Haluan ostaa hedelmiä ja vihanneksia. Mi v---- a---- f------- k-- l-------. Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn. 0
Haluan ostaa sämpylöitä ja leipää. Mi v---- a---- b------ k-- p----. Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon. 0
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit. Mi v---- i-- a- l- o-------- p-- a---- o----------. Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn. 0
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia. Mi v---- i-- a- l- s---------- p-- a---- f------- k-- l-------. Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn. 0
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää. Mi v---- i-- a- l- p------ p-- a---- b------ k-- p----. Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon. 0

Vähemmistökielet Euroopassa

Euroopassa puhutaan monia eri kieliä. Useimmat niistä ovat indoeurooppalaisia kieliä. Suurten kansalliskielten lisäksi on myös monia pienempiä kieliä. Ne ovat vähemmistöjen kieliä. Vähemmistökielet ovat erilaisia kuin viralliset kielet. Mutta ne eivät ole murteita. Ne eivät liioin ole siirtolaisten kieliä. Vähemmistökielet ovat aina sidoksissa etniseen taustaan. Toisin sanoen ne ovat erityisten etnisten ryhmien kieliä. Lähes jokaisessa Euroopan maassa on vähemmistökieliä. Niitä on Euroopan unionissa noin 40. Joitakin vähemmistökieliä puhutaan vain yhdessä maassa. Yksi esimerkki niistä on sorbi Saksassa. Romanikielen puhujia on puolestaan monissa Euroopan maissa. Vähemmistökielillä on erityinen asema. Se johtuu siitä, että niitä puhuu suhteellisen pieni ryhmä. Näillä ryhmillä ei ole varaa rakentaa omia koulujaan. Niiden on myös vaikeaa julkaista omaa kirjallisuuttaan. Tämän tuloksena monia vähemmistökieliä uhkaa katoaminen. Euroopan unioni haluaa suojella vähemmistökieliä. Onhan jokainen kieli tärkeä osa kulttuuria tai identiteettiä. Jotkut kansat eivät kuulu kansainyhteisöön ja ovat vähemmistöjä. Erilaisten ohjelmien ja projektien tavoitteena on edistää heidän kieliään. Toivotaan, että pienempien etnisten ryhmien kulttuuri kyetään myös säilyttämään. Siitä huolimatta jotkut vähemmistökielet katoavat pian. Niiden joukossa on liivin kieli, jota puhutaan yhdessä Latvian maakunnassa. Liivin kieltä äidinkielenä puhuu vain 20 ihmistä. Liivin kieli onkin Euroopan pienin kieli.