Lauseita

fi Kauppoja / liikkeitä   »   tr Mağazalar

53 [viisikymmentäkolme]

Kauppoja / liikkeitä

Kauppoja / liikkeitä

53 [elli üç]

Mağazalar

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Etsimme urheiluliikettä. Bi- spor --ğa-a-ı arıyor-z. B-- s--- m------- a-------- B-r s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. --------------------------- Bir spor mağazası arıyoruz. 0
Etsimme lihakauppaa. B-r-k--a---rıyor--. B-- k---- a-------- B-r k-s-p a-ı-o-u-. ------------------- Bir kasap arıyoruz. 0
Etsimme apteekkia. B-r-ec-an- -rıy--uz. B-- e----- a-------- B-r e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------- Bir eczane arıyoruz. 0
Haluamme nimittäin ostaa jalkapallon. Z-ra-bir fu---- ---u-sat-n-a--ak ---iyo---. Z--- b-- f----- t--- s---- a---- i--------- Z-r- b-r f-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- ------------------------------------------- Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
Haluamme nimittäin ostaa meetvurstia. Zi-- sal-- --tın -lm-k--s-i-o-u-. Z--- s---- s---- a---- i--------- Z-r- s-l-m s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- --------------------------------- Zira salam satın almak istiyoruz. 0
Haluamme nimittäin ostaa lääkkeitä. Z--a--l------ı--a--ak--s-i-o-u-. Z--- i--- s---- a---- i--------- Z-r- i-a- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- -------------------------------- Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
Etsimme urheiluliikettä ostaaksemme jalkapallon. Fu---- top---a-ı--a--a- i--n -por -ağa--sı a-ıy-ru-. F----- t--- s---- a---- i--- s--- m------- a-------- F-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-i- s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------------- Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
Etsimme lihakauppaa ostaaksemme meetvurstia. Sal-m--at-n----ak-i-in-ka--p--r-yor--. S---- s---- a---- i--- k---- a-------- S-l-m s-t-n a-m-k i-i- k-s-p a-ı-o-u-. -------------------------------------- Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
Etsimme apteekkia ostaaksemme lääkkeitä. İla---a-ın-----k -ç-- ec-a-e -rı---u-. İ--- s---- a---- i--- e----- a-------- İ-a- s-t-n a-m-k i-i- e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------------------------- İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
Etsin kultaseppää. B-- --yumcu arı--r-m. B-- k------ a-------- B-r k-y-m-u a-ı-o-u-. --------------------- Bir kuyumcu arıyorum. 0
Etsin valokuvaliikettä. B-- --t-ğ-af---a-ıy--um. B-- f--------- a-------- B-r f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ------------------------ Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
Etsin konditoriaa. Bi- p---a----rı----m. B-- p------ a-------- B-r p-s-a-e a-ı-o-u-. --------------------- Bir pastane arıyorum. 0
Aion nimittäin ostaa sormuksen. Ç-n-ü bi- yüzük -at-- -l--yı düşü--y-r--. Ç---- b-- y---- s---- a----- d----------- Ç-n-ü b-r y-z-k s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
Aion nimittäin ostaa filmirullan. Ç-----bi--f-l- -atı- -lm-yı-d-şü-ü----m. Ç---- b-- f--- s---- a----- d----------- Ç-n-ü b-r f-l- s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ---------------------------------------- Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
Aion nimittäin ostaa kakun. Ç-n-ü---- pa-t--al---- -üşü-ü-o--m. Ç---- b-- p---- a----- d----------- Ç-n-ü b-r p-s-a a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------- Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
Etsin kultaseppää ostaakseni sormuksen. Bir yüz-- ---ı--al-ak-içi- k-y--c- ----o-u-. B-- y---- s---- a---- i--- k------ a-------- B-r y-z-k s-t-n a-m-k i-i- k-y-m-u a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan. Bir--i-m-sat-- --m-- iç-n-f---ğ-af-ı-arıyo-um. B-- f--- s---- a---- i--- f--------- a-------- B-r f-l- s-t-n a-m-k i-i- f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------- Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
Etsin konditoriaa ostaakseni kakun. B-- -as-a sa-ın--l-ak-i--- p-----e-ar--orum. B-- p---- s---- a---- i--- p------ a-------- B-r p-s-a s-t-n a-m-k i-i- p-s-a-e a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

Kielen vaihto = persoonallisuuden vaihto

Kieli kuuluu meille. Se on tärkeä osa persoonallisuuttamme. Mutta monet ihmiset puhuvat useita kieliä. Tarkoittaako se, että heillä on monia persoonallisuuksia? Tutkijat uskovat, että on! Kun vaihdamme kieltä, vaihdamme myös persoonallisuuttamme. Toisin sanoen käyttäydymme eri lailla. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tulleet tähän tulokseen. He tutkivat kaksikielisten naisten käyttäytymistä. Nämä naiset puhuivat kasvaessaan englantia ja espanjaa. He tunsivat yhtä hyvin molemmat kielet ja kulttuurit. Siitä huolimatta heidän käytöksensä riippui kielestä. Kun he puhuivat espanjaa, he olivat itsevarmempia. He tunsivat myös olonsa mukavaksi, kun heidän ympärillään puhuttiin espanjaa. Kun he sitten puhuivat englantia, heidän käytöksensä muuttui. He olivat vähemmän varmoja ja usein epävarmoja itsestään. Tutkijat huomasivat myös, että naiset vaikuttivat yksinäisemmiltä. Kieli, jota puhumme, vaikuttaa siis käytökseemme. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Ehkä meitä ohjaavat kulttuurinormit. Kun puhumme, ajattelemme kulttuuria, josta kieli tulee. Tämä tapahtuu automaattisesti. Siksi yritämme sopeutua kulttuuriin. Käyttäydymme tavalla, joka on tavanomainen sille kulttuurille. Kiinan puhujat olivat kokeissa hyvin varautuneita. Englantia puhuessaan he olivat avoimempia. Mahdollisesti muutamme käytöstämme sulautuaksemme paremmin. Haluamme olla samanlaisia kuin ne, joiden kanssa puhumme…