Mitä teette työksenne?
Τ- δ--λ------ν--ε;
Τ- δ------ κ------
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
T-------i---á-ete?
T- d------ k------
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
Mitä teette työksenne?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
Mieheni on lääkäri.
Ο-ά---α---ου -ίν-- γ--τ-ό-.
Ο ά----- μ-- ε---- γ-------
Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς-
---------------------------
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
0
O-á-tr---m-- ---ai--i-t---.
O á----- m-- e---- g-------
O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s-
---------------------------
O ántras mou eínai giatrós.
Mieheni on lääkäri.
Ο άντρας μου είναι γιατρός.
O ántras mou eínai giatrós.
Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana.
Ε-ώ -ο-λ--ω-λ--ες ώ-ε- την -μέρα -ς ν-σοκ--α.
Ε-- δ------ λ---- ώ--- τ-- η---- ω- ν--------
Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-.
---------------------------------------------
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
0
E-ṓ-doul-ú--l---s ṓ--s--ē---m-r--ō---osok-ma.
E-- d------ l---- ṓ--- t-- ē---- ō- n--------
E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-.
---------------------------------------------
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana.
Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα.
Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
Pian saamme eläkettä.
Κ-----ουμε να --ο-με--ε-σύ-τ-ξ-.
Κ--------- ν- β----- σ- σ-------
Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η-
--------------------------------
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
0
K---e-o----na------e se-s---a--.
K--------- n- b----- s- s-------
K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē-
--------------------------------
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
Pian saamme eläkettä.
Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη.
Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
Mutta verot ovat korkeita.
Αλλά -ι -όρ-ι---ν------λο-.
Α--- ο- φ---- ε---- υ------
Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-.
---------------------------
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
0
A--á-----h-r-- -ín-i-ypsēloí.
A--- o- p----- e---- y-------
A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í-
-----------------------------
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
Mutta verot ovat korkeita.
Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί.
Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
Ja sairasvakuutus on korkea.
Και η --τρική-α--ά-ε-----ν-- -α---η--.
Κ-- η ι------ α------- ε---- δ--------
Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-.
--------------------------------------
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
0
K---ē -atrik----phál--a-eínai-da---ēr-.
K-- ē i------ a-------- e---- d--------
K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-.
---------------------------------------
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
Ja sairasvakuutus on korkea.
Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή.
Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
Miksi sinä haluat joskus tulla?
Τι---λ-ις--- -ίνει- -τ---μ--α--σ---;
Τ- θ----- ν- γ----- ό--- μ----------
Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-;
------------------------------------
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
0
T- t--l----n--gí-e-s ó-an meg-lṓ---s?
T- t------ n- g----- ó--- m----------
T- t-é-e-s n- g-n-i- ó-a- m-g-l-s-i-?
-------------------------------------
Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
Miksi sinä haluat joskus tulla?
Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις;
Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
Haluan tulla insinööriksi.
Θ- ήθ-λα--α-γ--- μηχαν----.
Θ- ή---- ν- γ--- μ---------
Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς-
---------------------------
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
0
Tha--t--l- na g----mē-han--ó-.
T-- ḗ----- n- g--- m----------
T-a ḗ-h-l- n- g-n- m-c-a-i-ó-.
------------------------------
Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
Haluan tulla insinööriksi.
Θα ήθελα να γίνω μηχανικός.
Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
Haluan opiskella yliopistossa.
Θ-λ- να-----δ-σ----ο -α-ε--σ-ήμιο.
Θ--- ν- σ------- σ-- π------------
Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-.
----------------------------------
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
0
Th-l- n- s-o--ásō --o-p-nepi---mi-.
T---- n- s------- s-- p------------
T-é-ō n- s-o-d-s- s-o p-n-p-s-ḗ-i-.
-----------------------------------
Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
Haluan opiskella yliopistossa.
Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο.
Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
Olen harjoittelija.
Κά-- --ν π-α--ι---μο-.
Κ--- τ-- π------- μ---
Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ-
----------------------
Κάνω την πρακτική μου.
0
K----t-- p------ḗ --u.
K--- t-- p------- m---
K-n- t-n p-a-t-k- m-u-
----------------------
Kánō tēn praktikḗ mou.
Olen harjoittelija.
Κάνω την πρακτική μου.
Kánō tēn praktikḗ mou.
En tienaa paljon.
Δεν-β---ω--ολ--.
Δ-- β---- π-----
Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά-
----------------
Δεν βγάζω πολλά.
0
De- bgáz--po-lá.
D-- b---- p-----
D-n b-á-ō p-l-á-
----------------
Den bgázō pollá.
En tienaa paljon.
Δεν βγάζω πολλά.
Den bgázō pollá.
Minulla on työharjoittelu ulkomailla.
Κ-νω μ----ρ---ικ----ο--ξ--ε---ό.
Κ--- μ-- π------- σ-- ε---------
Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
--------------------------------
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
0
Ká-- m------kti-ḗ s------t--i-ó.
K--- m-- p------- s-- e---------
K-n- m-a p-a-t-k- s-o e-ō-e-i-ó-
--------------------------------
Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
Minulla on työharjoittelu ulkomailla.
Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό.
Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
Tuo on pomoni.
Α-τ-- εί-α---- -φ---ι-ό -ο-.
Α---- ε---- τ- α------- μ---
Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ-
----------------------------
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
0
Au--s-eí-a--t----h--------o-.
A---- e---- t- a-------- m---
A-t-s e-n-i t- a-h-n-i-ó m-u-
-----------------------------
Autós eínai to aphentikó mou.
Tuo on pomoni.
Αυτός είναι το αφεντικό μου.
Autós eínai to aphentikó mou.
Minulla on mukavia työkavereita.
Έχ- --λ--- -υν----φ--ς.
Έ-- κ----- σ-----------
Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς-
-----------------------
Έχω καλούς συναδέλφους.
0
É--ō -a-o-s -y-a-é-ph-u-.
É--- k----- s------------
É-h- k-l-ú- s-n-d-l-h-u-.
-------------------------
Échō kaloús synadélphous.
Minulla on mukavia työkavereita.
Έχω καλούς συναδέλφους.
Échō kaloús synadélphous.
Lounasaikaan käymme aina ruokalassa.
Το--εσ-μ-----ηγ--νουμε----τ- -τ---κα-τίνα.
Τ- μ------- π--------- π---- σ--- κ-------
Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α-
------------------------------------------
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
0
To--e-ē-ér- p--aíno----pánta -tē- -ant--a.
T- m------- p--------- p---- s--- k-------
T- m-s-m-r- p-g-í-o-m- p-n-a s-ē- k-n-í-a-
------------------------------------------
To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
Lounasaikaan käymme aina ruokalassa.
Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα.
To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
Etsin työpaikkaa.
Ψά--ω-γ-α δ-----ά.
Ψ---- γ-- δ-------
Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Ψάχνω για δουλειά.
0
Psách-ō -ia -oul---.
P------ g-- d-------
P-á-h-ō g-a d-u-e-á-
--------------------
Psáchnō gia douleiá.
Etsin työpaikkaa.
Ψάχνω για δουλειά.
Psáchnō gia douleiá.
Olen ollut työttömänä jo vuoden.
Εί-αι ή-----α----νο-ά-εργ--.
Ε---- ή-- έ-- χ---- ά-------
Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
0
Eíma- ------a ----n--á--r-os.
E---- ḗ-- é-- c----- á-------
E-m-i ḗ-ē é-a c-r-n- á-e-g-s-
-----------------------------
Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
Olen ollut työttömänä jo vuoden.
Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος.
Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
Tässä maassa on liian monta työtöntä.
Σε α--ή τ---ώρα-υπ--χουν----ρβολι-ά πολλο---νε--ο-.
Σ- α--- τ- χ--- υ------- υ--------- π----- ά-------
Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι-
---------------------------------------------------
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
0
S-----ḗ t---hṓ-a ----c--un-yp--b-l-k- -o------n-r-oi.
S- a--- t- c---- y-------- y--------- p----- á-------
S- a-t- t- c-ṓ-a y-á-c-o-n y-e-b-l-k- p-l-o- á-e-g-i-
-----------------------------------------------------
Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.
Tässä maassa on liian monta työtöntä.
Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι.
Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.