Lauseita

fi Tunteita   »   bg Чувства

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
tehdä mieli имам жела----/----т--ение и--- ж------ / н--------- и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i-a- ----a-ie-/-na---oe-ie i--- z------- / n--------- i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Meidän tekee mieli. Ни--и-ам- ----н-- / -ас--о--и-. Н-- и---- ж------ / н---------- Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni----a---z-e-a----- -as-ro----. N-- i---- z------- / n---------- N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Meidän ei tee mieli. Н-е -ямам---ел--и- / на--р-е---. Н-- н----- ж------ / н---------- Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Nie --ama-e -he-ani- / n--tr-e---. N-- n------ z------- / n---------- N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
pelottaa с-р-х-в-- -е с-------- с- с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s--ak-u----se s--------- s- s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Minua pelottaa. А---- ----ху---. А- с- с--------- А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az--- --ra-h--a-. A- s- s---------- A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Minua ei pelota. Аз -- -- -т-а-у---. А- н- с- с--------- А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az -e--- s---khu-a-. A- n- s- s---------- A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
olla aikaa и--м ----е и--- в---- и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-am -reme i--- v---- i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Hänellä on aikaa. Т---им--вр-ме. Т-- и-- в----- Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
Toy i---v--me. T-- i-- v----- T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Hänellä ei ole aikaa. Т-й н-ма---еме. Т-- н--- в----- Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To- -y-----reme. T-- n---- v----- T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
olla tylsää с-у--я с----- с-у-а- ------ скучая 0
skuc--ya s------- s-u-h-y- -------- skuchaya
Hänellä on tylsää. Тя--кучае. Т- с------ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-a -k----e. T-- s------- T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hänellä ei ole tylsää. Т---- ---ч-е. Т- н- с------ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T---n---k---a-. T-- n- s------- T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
olla nälkä гл--е- - г--д-а -ъм г----- / г----- с-- г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g--d---/-g-ad-a --m g----- / g----- s-- g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Onko teillä nälkä? Г--дни-л--с--? Г----- л- с--- Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G----i--- s-e? G----- l- s--- G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Eikö teillä ole nälkä? Не ----ли -ла---? Н- с-- л- г------ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
Ne--t- -- -ladn-? N- s-- l- g------ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
olla jano жа-ен-/--ад---с-м ж---- / ж---- с-- ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z--d-- / z-ad----ym z----- / z----- s-- z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
Heillä on jano. Те-с- -адн-. Т- с- ж----- Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
Te----z---n-. T- s- z------ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
Heillä ei ole jano. Т- -е са ж----. Т- н- с- ж----- Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te-ne-s--zh--n-. T- n- s- z------ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!