Lauseita

fi Tunteita   »   pt Sentimentos

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
tehdä mieli t-- --n-ade t-- v------ t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
Meidän tekee mieli. Nós t---- --ntade. N-- t---- v------- N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
Meidän ei tee mieli. Nó--n-o-temo--v-nta-e. N-- n-- t---- v------- N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
pelottaa te- -edo t-- m--- t-r m-d- -------- ter medo 0
Minua pelottaa. E- t--ho medo. E- t---- m---- E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
Minua ei pelota. E- nã- -e-ho---d-. E- n-- t---- m---- E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
olla aikaa t-r ---po t-- t---- t-r t-m-o --------- ter tempo 0
Hänellä on aikaa. E-- t---t-m--. E-- t-- t----- E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
Hänellä ei ole aikaa. El- -ão -em-te-po. E-- n-- t-- t----- E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
olla tylsää es--r-a--rrec-do e---- a--------- e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Hänellä on tylsää. E-a -----a-or-ecid-. E-- e--- a---------- E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Hänellä ei ole tylsää. Ela-nã--est- aborrecid-. E-- n-- e--- a---------- E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
olla nälkä te- ---e - -st------ fo-e t-- f--- / e---- c-- f--- t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Onko teillä nälkä? E-t---c-------? E---- c-- f---- E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Eikö teillä ole nälkä? N---e-tã- --m -ome? N-- e---- c-- f---- N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
olla jano ter s-d--/ --tar---m --de t-- s--- / e---- c-- s--- t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Heillä on jano. Eles--s-ão--om--e--. E--- e---- c-- s---- E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Heillä ei ole jano. E--s n-o e--ão-com-s-d-. E--- n-- e---- c-- s---- E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!