Minulla on aika lääkärille.
Έχ--έν--ρ-ντ---ύ σ-ον--ια--ό.
Έ-- έ-- ρ------- σ--- γ------
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É--- -n- -ant---ú-------i----.
É--- é-- r------- s--- g------
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Minulla on aika lääkärille.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Aikani on kymmeneltä.
Τ--ραν-ε----μου --ν-ι-σ--ς -0.
Τ- ρ------- μ-- ε---- σ--- 1--
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T- r-n-e-o- -o- eín---s--s 10.
T- r------- m-- e---- s--- 1--
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Aikani on kymmeneltä.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
Mikä on nimenne?
Π-- ---α- -ο---ο-ά σ-ς;
Π-- ε---- τ- ό---- σ---
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Pṓs --nai to ---má s--?
P-- e---- t- ó---- s---
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Mikä on nimenne?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
Π----αλ----θ--τ- σ-ην--ί---σ- ανα-----.
Π------- κ------ σ--- α------ α--------
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Paraka-ṓ -ath-st----ēn-aí--o-s--a--m--ḗ-.
P------- k------- s--- a------- a--------
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Käykää istumaan odotushuoneeseen.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Lääkäri tulee kohta.
Ο γ-α---ς--α ---------σως.
Ο γ------ θ- έ---- α------
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O ---trós-----é-t-ei-amé--s.
O g------ t-- é----- a------
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Lääkäri tulee kohta.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
Missä olette vakuutettu?
Π---ε-στε-α----ισ------- ασ-α--σ-ένη;
Π-- ε---- α----------- / α-----------
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Po--eí-t--as--a-i-m-n-s---a--ha----énē?
P-- e---- a------------ / a------------
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Missä olette vakuutettu?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Miten voin palvella teitä?
Τ- ---ρώ-να κάν- γι- σ-ς;
Τ- μ---- ν- κ--- γ-- σ---
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T--m--r- na ká-ō---- -as?
T- m---- n- k--- g-- s---
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Miten voin palvella teitä?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Onko teillä kipuja?
Έχ--ε-πό-ου-;
Έ---- π------
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
Éc-e-e--óno--?
É----- p------
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
Onko teillä kipuja?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
Mihin teitä koskee?
Π-ύ π----ε;
Π-- π------
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-ú-p-ná-e?
P-- p------
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
Mihin teitä koskee?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
Minulla on aina selkäkipuja.
Π-νάει--υνέχ-ια - -λ-τ- μο-.
Π----- σ------- η π---- μ---
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P--áei ----c---------átē ---.
P----- s-------- ē p---- m---
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Minulla on aina selkäkipuja.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Minulla on usein päänsärkyä.
Έχω συ--ά---νο--φά-ου-.
Έ-- σ---- π------------
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Éc-- syc-n- po-ok-ph-lo--.
É--- s----- p-------------
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
Minulla on usein päänsärkyä.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
Minulla on joskus vatsakipuja.
Κα-ι- ---ά-πο---ι---κο-λ-----υ.
Κ---- φ--- π----- η κ----- μ---
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Kamiá -h-rá poná-i ē -oi-i---ou.
K---- p---- p----- ē k----- m---
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Minulla on joskus vatsakipuja.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
Παρ-κα-ώ-γ--θ--τε--π- τη -έση και-πά--!
Π------- γ------- α-- τ- μ--- κ-- π----
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P-ra-a-ṓ-gdythe-t--a-ó--ē m--- --i--án-!
P------- g-------- a-- t- m--- k-- p----
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi.
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Menkää makaamaan paarille.
Πα-α-α-- -απ-ώ-τ-!
Π------- ξ--------
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Pa-akal- xa--ṓ--e!
P------- x--------
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
Menkää makaamaan paarille.
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
Verenpaine on kunnossa.
Η-π-ε-- ---αι--ν-ά---.
Η π---- ε---- ε-------
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē--í----eí-a--entáxei.
Ē p---- e---- e-------
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
Verenpaine on kunnossa.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
Annan teille ruiskun.
Θα --ς----- μ-α--νε-η.
Θ- σ-- κ--- μ-- έ-----
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T---s---k-nō m-a-én---.
T-- s-- k--- m-- é-----
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
Annan teille ruiskun.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
Annan teille tabletteja.
Θα-σας-δώ-ω-χ--ια.
Θ- σ-- δ--- χ-----
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
Tha s-s--ṓsō --á-i-.
T-- s-- d--- c------
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
Annan teille tabletteja.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
Θα σ-- -ώσ---ί--σ----γή--ια-τ- ----α--ίο.
Θ- σ-- δ--- μ-- σ------ γ-- τ- φ---------
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T-- sas --s- m-- --ntag----a to-pharma----.
T-- s-- d--- m-- s------ g-- t- p----------
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
Annan teille reseptin apteekkia varten.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.