Lauseita

fi Ruumiinosia   »   ru Части тела

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Ruumiinosia

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

[Chasti tela]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Minä piirrän miehen. Я--исую -уж-и-у. Я р---- м------- Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Y--ri-u-- muz-c-i-u. Y- r----- m--------- Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Ensin pään. Сн-ч--- голов-. С------ г------ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
S--chal- --l---. S------- g------ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Miehellä on hattu päässä. М-жч-на -оси--ш--пу. М------ н---- ш----- М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
M----hin- -o--- -h-y--u. M-------- n---- s------- M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Hiuksia ei näe. Воло- -е--и---. В---- н- в----- В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Vo----ne -i---. V---- n- v----- V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Korvia ei myöskään näe. Ушей т-же------дн-. У--- т--- н- в----- У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
U--ey tozh- -e-vi-n-. U---- t---- n- v----- U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Selkää ei myöskään näe. С-ину -о-- н- в-д--. С---- т--- н- в----- С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Spinu--ozh- ne--idn-. S---- t---- n- v----- S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.
Minä piirrän silmät ja suun. Я ------г--за и-р--. Я р---- г---- и р--- Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Y- risuy- ------i-ro-. Y- r----- g---- i r--- Y- r-s-y- g-a-a i r-t- ---------------------- Ya risuyu glaza i rot.
Mies tanssii ja nauraa. М-ж-ина ------т - см----я. М------ т------ и с------- М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
M-z--hi----a----y-- i sm-yë--ya. M-------- t-------- i s--------- M-z-c-i-a t-n-s-y-t i s-e-ë-s-a- -------------------------------- Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya.
Miehellä on pitkä nenä. У----ч-----ли-ный --с. У м------ д------ н--- У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
U m--h---n- d---n-y-nos. U m-------- d------ n--- U m-z-c-i-y d-i-n-y n-s- ------------------------ U muzhchiny dlinnyy nos.
Hänellä on keppi kädessään. В--ука- он н--ё--т---точку. В р---- о- н---- т--------- В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
V ----k- o- ne-ët tr-s------. V r----- o- n---- t---------- V r-k-k- o- n-s-t t-o-t-c-k-. ----------------------------- V rukakh on nesët trostochku.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. В--руг ше--о-----и- е-- --шар-. В----- ш-- о- н---- е-- и ш---- В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Vokrug--hei o- -o--- -es-ch----s-arf. V----- s--- o- n---- y------ i s----- V-k-u- s-e- o- n-s-t y-s-c-ë i s-a-f- ------------------------------------- Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf.
On talvi ja on kylmä. Сей--- --ма-и хо-о---. С----- з--- и х------- С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
S--c-----i----------dn-. S------ z--- i k-------- S-y-h-s z-m- i k-o-o-n-. ------------------------ Seychas zima i kholodno.
Kädet ovat voimakkaat. Р-к------ные. Р--- с------- Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
R--i silʹ-y--. R--- s-------- R-k- s-l-n-y-. -------------- Ruki silʹnyye.
Jalat ovat myös voimakkaat. Ноги тож- -ильн-е. Н--- т--- с------- Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
N--- ----e -i--ny-e. N--- t---- s-------- N-g- t-z-e s-l-n-y-. -------------------- Nogi tozhe silʹnyye.
Mies on lumesta. Мужч--а-с-е--н из--нег-. М------ с----- и- с----- М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Mu--ch--- sdelan ---sne--. M-------- s----- i- s----- M-z-c-i-a s-e-a- i- s-e-a- -------------------------- Muzhchina sdelan iz snega.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. На -ём-не--ни -р-- н---ал---. Н- н-- н-- н- б--- н- п------ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Na---- n-t--- bry-k-n- pa-ʹ--. N- n-- n-- n- b---- n- p------ N- n-m n-t n- b-y-k n- p-l-t-. ------------------------------ Na nëm net ni bryuk ni palʹto.
Mutta hänellä ei ole kylmä. Н--м-жчине -- х--о-н-. Н- м------ н- х------- Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
N---uzhc--n- ne--h--odn-. N- m-------- n- k-------- N- m-z-c-i-e n- k-o-o-n-. ------------------------- No muzhchine ne kholodno.
Hän on lumiukko. Эт- с----вик. Э-- с-------- Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Et--sn-go-ik. E-- s-------- E-o s-e-o-i-. ------------- Eto snegovik.

Esi-isiemme kieli

Kielentutkijat voivat analysoida nykyaikaisia kieliä. Siihen käytetään erilaisia menetelmiä. Mutta miten ihmiset puhuivat tuhansia vuosia sitten? Tähän kysymykseen on paljon vaikeampi vastata. Siitä huolimatta tiedemiehet ovat ahkerasti tutkineet asiaa vuosien ajan. He haluaisivat selvittää, miten ihmiset puhuivat aikaisemmin. He yrittävät sitä varten rakentaa uudelleen muinaisia puhemuotoja. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tehneet jännittävän löydön. He analysoivat yli 2 000 kieltä. He analysoivat erityisesti kielten lauserakennetta. Tutkimuksen tulokset olivat hyvin mielenkiintoisia. Noin puolessa kielistä oli S-O-V -lauserakenne. Se tarkoittaa, että lauseissa on järjestyksessä subjekti, objekti ja verbi. Yli 700 kielessä on kaava S-V-O. Ja noin 160 kielen toimintarakenne on V-S-O. Vain noin 40 kieltä käyttää V-O-S-kaavaa. 120 kielessä on molempia. Toisaalta O-V-S ja O-S-V ovat selkeästi harvinaisempia rakenteita. Suurin osa analysoiduista kielistä käyttää S-O-V-periaatetta. Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi persia, japani ja turkki. Useimmat elävät kielet seuraavat kuitenkin S-V-O-kaavaa. Tämä lauserakenne hallitsee nykyisin indoeurooppalaisessa kieliperheessä. Tutkijat uskovat, että aikaisemmin käytettiin S-O-V-mallia. Kaikki kielet perustuvat tähän rakenteeseen. Sitten kielet kuitenkin eriytyivät. Emme vielä tiedä, miten se tapahtui. Lauserakenteiden vaihteluun on täytynyt kuitenkin olla syy. Koska evoluutiossa voittaa vain se, josta on etua…