Lauseita

fi Järjestysnumerot   »   am የአምልኮ ቁጥሮች

61 [kuusikymmentäyksi]

Järjestysnumerot

Järjestysnumerot

61 [ስልሳ አንድ]

61 [ስልሳ አንድ]

የአምልኮ ቁጥሮች

[መደበኛ ቁጥሮች]

suomi amhara Toista Lisää
Ensimmäinen kuukausi on tammikuu. የመ----- ወ- ያ-- ነ-። የመጀመሪያው ወር ያንዋ ነው። 0
መ--- ቁ--- መደ-- ቁ--ች መደበኛ ቁጥሮች መ-በ- ቁ-ሮ- ---------
Toinen kuukausi on helmikuu. ሁለ--- ወ- ፌ--- ነ-። ሁለተኛው ወር ፌብርዋ ነው። 0
የ------ ወ- ያ-- ነ-። የመ----- ወ- ያ-- ነ-። የመጀመሪያው ወር ያንዋ ነው። የ-ጀ-ሪ-ው ወ- ያ-ዋ ነ-። -----------------።
Kolmas kuukausi on maaliskuu. ሶስ--- ወ- ማ-- ነ-። ሶስተኛው ወር ማርዝ ነው። 0
የ------ ወ- ያ-- ነ-። የመ----- ወ- ያ-- ነ-። የመጀመሪያው ወር ያንዋ ነው። የ-ጀ-ሪ-ው ወ- ያ-ዋ ነ-። -----------------።
Neljäs kuukausi on huhtikuu. አራ--- ወ- አ--- ነ-። አራተኛው ወር አፕሪል ነው። 0
ሁ---- ወ- ፌ--- ነ-። ሁለ--- ወ- ፌ--- ነ-። ሁለተኛው ወር ፌብርዋ ነው። ሁ-ተ-ው ወ- ፌ-ር- ነ-። ----------------።
Viides kuukausi on toukokuu. አም---- ወ- ማ- ነ-። አምስተኛው ወር ማይ ነው። 0
ሁ---- ወ- ፌ--- ነ-። ሁለ--- ወ- ፌ--- ነ-። ሁለተኛው ወር ፌብርዋ ነው። ሁ-ተ-ው ወ- ፌ-ር- ነ-። ----------------።
Kuudes kuukausi on kesäkuu. ስድ---- ወ- ዩ- ነ-። ስድስተኛው ወር ዩኒ ነው። 0
ሶ---- ወ- ማ-- ነ-። ሶስ--- ወ- ማ-- ነ-። ሶስተኛው ወር ማርዝ ነው። ሶ-ተ-ው ወ- ማ-ዝ ነ-። ---------------።
Kuusi kuukautta on puoli vuotta. ስድ-- ወ-- የ--- ግ-- ና--። ስድስት ወሮች የአመት ግማሽ ናቸው። 0
ሶ---- ወ- ማ-- ነ-። ሶስ--- ወ- ማ-- ነ-። ሶስተኛው ወር ማርዝ ነው። ሶ-ተ-ው ወ- ማ-ዝ ነ-። ---------------።
Tammikuu, helmikuu, maaliskuu, ያን- ፤ ፌ--- ፤ ማ-ዝ ያንዋ ፤ ፌብርዋ ፤ ማርዝ 0
አ---- ወ- አ--- ነ-። አራ--- ወ- አ--- ነ-። አራተኛው ወር አፕሪል ነው። አ-ተ-ው ወ- አ-ሪ- ነ-። ----------------።
huhtikuu, toukokuu ja kesäkuu. አፕ-- ፤ ማ- ፤ ዩኒ አፕሪል ፤ ማይ ፤ ዩኒ 0
አ---- ወ- አ--- ነ-። አራ--- ወ- አ--- ነ-። አራተኛው ወር አፕሪል ነው። አ-ተ-ው ወ- አ-ሪ- ነ-። ----------------።
Seitsemäs kuukausi on heinäkuu. ሰባ--- ወ- ዩ- ነ-። ሰባተኛው ወር ዩሊ ነው። 0
አ----- ወ- ማ- ነ-። አም---- ወ- ማ- ነ-። አምስተኛው ወር ማይ ነው። አ-ስ-ኛ- ወ- ማ- ነ-። ---------------።
Kahdeksas kuukausi on elokuu. ስም---- ወ- አ---- ነ-። ስምንተኛው ወር አውጎስት ነው። 0
አ----- ወ- ማ- ነ-። አም---- ወ- ማ- ነ-። አምስተኛው ወር ማይ ነው። አ-ስ-ኛ- ወ- ማ- ነ-። ---------------።
Yhdeksäs kuukausi on syyskuu. ዘጠ--- ወ- ሴ---- ነ-። ዘጠነኛው ወር ሴቴምበር ነው። 0
ስ----- ወ- ዩ- ነ-። ስድ---- ወ- ዩ- ነ-። ስድስተኛው ወር ዩኒ ነው። ስ-ስ-ኛ- ወ- ዩ- ነ-። ---------------።
Kymmenes kuukausi on lokakuu. አስ--- ወ- ኦ---- ነ-። አስረኛው ወር ኦክቶበር ነው። 0
ስ----- ወ- ዩ- ነ-። ስድ---- ወ- ዩ- ነ-። ስድስተኛው ወር ዩኒ ነው። ስ-ስ-ኛ- ወ- ዩ- ነ-። ---------------።
Yhdestoista kuukausi on marraskuu. አስ- አ---- ወ- ኖ---- ነ-። አስራ አንደኛው ወር ኖቬምበር ነው። 0
ስ--- ወ-- የ--- ግ-- ና--። ስድ-- ወ-- የ--- ግ-- ና--። ስድስት ወሮች የአመት ግማሽ ናቸው። ስ-ስ- ወ-ች የ-መ- ግ-ሽ ና-ው። ---------------------።
Kahdestoista kuukausi on joulukuu. አስ- ሁ---- ወ- ዲ---- ነ-። አስራ ሁለተኛው ወር ዲሴምበር ነው። 0
ስ--- ወ-- የ--- ግ-- ና--። ስድ-- ወ-- የ--- ግ-- ና--። ስድስት ወሮች የአመት ግማሽ ናቸው። ስ-ስ- ወ-ች የ-መ- ግ-ሽ ና-ው። ---------------------።
Kaksitoista kuukautta on yksi vuosi. አስ- ሁ-- ወ-- አ-- አ-- ነ-። አስራ ሁለት ወሮች አንድ አመት ነው። 0
ያ-- ፤ ፌ--- ፤ ማ-- ያን- ፤ ፌ--- ፤ ማ-ዝ ያንዋ ፤ ፌብርዋ ፤ ማርዝ ያ-ዋ ፤ ፌ-ር- ፤ ማ-ዝ ----፤------፤----
Heinäkuu, elokuu, syyskuu, ዩሊ ፤----- ፣ ኦ---ር ዩሊ ፤አውጎስት ፣ ኦክቶበር 0
ያ-- ፤ ፌ--- ፤ ማ-- ያን- ፤ ፌ--- ፤ ማ-ዝ ያንዋ ፤ ፌብርዋ ፤ ማርዝ ያ-ዋ ፤ ፌ-ር- ፤ ማ-ዝ ----፤------፤----
lokakuu, marraskuu ja joulukuu. ኦክ--- ፤ ኖ---- እ- ዲ---ር ኦክቶበር ፤ ኖቬምበር እና ዲሴምበር 0
አ--- ፤ ማ- ፤ ዩ- አፕ-- ፤ ማ- ፤ ዩኒ አፕሪል ፤ ማይ ፤ ዩኒ አ-ሪ- ፤ ማ- ፤ ዩ- -----፤----፤---

Äidinkieli on aina tärkein kieli

Äidinkielemme on ensimmäinen kieli, jonka opimme. Se tapahtuu automaattisesti, joten emme huomaa sitä. Useimmilla ihmisillä on vain yksi äidinkieli. Kaikkia muita kieliä opiskellaan vieraina kielinä. Tietysti on myös ihmisiä, jotka varttuvat monien kielten kanssa. He kuitenkin tavallisesti puhuvat näitä kieliä erilaisella taitotasolla. Usein kieliä käytetään myös eri lailla. Yhtä kieltä esimerkiksi käytetään työssä. Toista käytetään kotona. Se, miten hyvin puhumme jotain kieltä, riippuu monista tekijöistä. Kun opimme sen pikkulapsena, opimme tyypillisesti sen oikein hyvin. Puhekeskuksemme toimii kaikkein tehokkaimmin noina elinvuosina. On myös tärkeää, miten usein puhumme kieltä. Mitä useammin käytämme sitä, sen paremmin puhumme sitä. Mutta tutkijat uskovat, ettei ihminen kykene koskaan puhumaan kahta kieltä aivan yhtä hyvin. Yksi kieli on aina se tärkeämpi kieli. Kokeet näyttävät vahvistavan tämän olettamuksen. Erilaisia ihmisiä testattiin yhdessä tutkimuksessa. Puolet koehenkilöistä puhui kahta kieltä sujuvasti. Kiina oli äidinkieli ja englanti toinen kieli. Toinen puoli koehenkilöistä puhui äidinkielenään ainoastaan englantia. Koehenkilöiden piti ratkaista yksinkertaisia tehtäviä englanniksi. Heidän tehdessään sitä heidän aivojensa aktiivisuutta mitattiin. Ja koehenkilöiden aivoissa näkyi erilaisuuksia! Yksi monikielisten yksilöiden aivojen alueista oli erityisen aktiivinen. Yksikielisten yksilöiden aivoissa taas ei näkynyt tällä alueella mitään aktiivisuutta. Molemmat ryhmät ratkaisivat tehtävät yhtä nopeasti ja hyvin. Siitä huolimatta kiinalaiset kuitenkin käänsivät kaiken äidinkielelleen…