Lauseita

fi Kysyä 2   »   tr Soru sormak 2

63 [kuusikymmentäkolme]

Kysyä 2

Kysyä 2

63 [altmış üç]

Soru sormak 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Minulla on harrastus. Be-im -i- h--i----r. B---- b-- h---- v--- B-n-m b-r h-b-m v-r- -------------------- Benim bir hobim var. 0
Minä pelaan tennistä. T--i--o--u---um. T---- o--------- T-n-s o-n-y-r-m- ---------------- Tenis oynuyorum. 0
Missä on tenniskenttä? Nered--bi--t-ni- sahası v--? N----- b-- t---- s----- v--- N-r-d- b-r t-n-s s-h-s- v-r- ---------------------------- Nerede bir tenis sahası var? 0
Onko sinulla harrastuksia? S---- --- h-bi---ar m-? S---- b-- h---- v-- m-- S-n-n b-r h-b-n v-r m-? ----------------------- Senin bir hobin var mı? 0
Minä pelaan jalkapalloa. B-n-fu-b-l-o-n-yo-um. B-- f----- o--------- B-n f-t-o- o-n-y-r-m- --------------------- Ben futbol oynuyorum. 0
Missä on jalkapallokenttä? Ne-ed- -ir f-tb-- -a--sı-v-r? N----- b-- f----- s----- v--- N-r-d- b-r f-t-o- s-h-s- v-r- ----------------------------- Nerede bir futbol sahası var? 0
Minua sattuu käsivarteen. K--u- ağ-ıy--. K---- a------- K-l-m a-r-y-r- -------------- Kolum ağrıyor. 0
Minua sattuu myös jalkaan ja käteen. Ayağı- -e----- -- ağrıyor. A----- v- e--- d- a------- A-a-ı- v- e-i- d- a-r-y-r- -------------------------- Ayağım ve elim de ağrıyor. 0
Missä on lääkäri? Ne--d--d--to--v--? N----- d----- v--- N-r-d- d-k-o- v-r- ------------------ Nerede doktor var? 0
Minulla on auto. Be--- arab-m-v--. B---- a----- v--- B-n-m a-a-a- v-r- ----------------- Benim arabam var. 0
Minulla on myös moottoripyörä. B---moto-si---t---de v--. B-- m------------ d- v--- B-r m-t-r-i-l-t-m d- v-r- ------------------------- Bir motorsikletim de var. 0
Missä on parkkipaikka? Ne-e-e---r-p-rk -eri --r? N----- b-- p--- y--- v--- N-r-d- b-r p-r- y-r- v-r- ------------------------- Nerede bir park yeri var? 0
Minulla on villapaita. Bi- k-zağım-va-. B-- k------ v--- B-r k-z-ğ-m v-r- ---------------- Bir kazağım var. 0
Minulla on myös takki ja farkut. B----eke--m ve-k-- -a--o---um -a v-r. B-- c------ v- k-- p--------- d- v--- B-r c-k-t-m v- k-t p-n-o-o-u- d- v-r- ------------------------------------- Bir ceketim ve kot pantolonum da var. 0
Missä on pyykkikone? Ne-ede b-r-çam-şı- --kin-s- va-? N----- b-- ç------ m------- v--- N-r-d- b-r ç-m-ş-r m-k-n-s- v-r- -------------------------------- Nerede bir çamaşır makinesi var? 0
Minulla on lautanen. Be-i- --- tab-ğ-m-va-. B---- b-- t------ v--- B-n-m b-r t-b-ğ-m v-r- ---------------------- Benim bir tabağım var. 0
Minulla on veitsi, haarukka ja lusikka. B-r---ç-ğım--ç-talım-v--bir -aşığım---r. B-- b------- ç------ v- b-- k------ v--- B-r b-ç-ğ-m- ç-t-l-m v- b-r k-ş-ğ-m v-r- ---------------------------------------- Bir bıçağım, çatalım ve bir kaşığım var. 0
Missä on suolaa ja pippuria? T-z--- bi-e--n-r-e? T-- v- b---- n----- T-z v- b-b-r n-r-e- ------------------- Tuz ve biber nerde? 0

Keho reagoi puheeseen

Puhe käsitellään aivoissamme. Aivomme ovat aktiiviset, kun kuuntelemme tai luemme. Tätä voidaan mitata eri menetelmillä. Pelkät aivot eivät kuitenkaan reagoi kielelliseen ärsykkeeseen. Äskettäin tehdyt tutkimukset osoittavat, että puhe myös aktivoi kehoamme. Kehomme työskentelee kuullessaan ja lukiessaan tiettyjä sanoja. Ennen kaikkea sanoja, jotka kuvaavat fyysisiä reaktioita. Sana hymy on tästä hyvä esimerkki. Kun luemme tämän sanan, liikutamme ”hymylihastamme”. Kielteisillä sanoilla on myös mitattavissa oleva vaikutus. Yksi esimerkki tästä on sana kipu . Kehomme näyttää selvän kipureaktion, kun luemme tämän sanan. Voi sanoa, että matkimme lukemaamme tai kuulemaamme. Mitä elävämpää puhe on, sitä enemmän reagoimme siihen. Tarkka kuvaus tuottaa tulokseksi voimakkaan reaktion. Kehon aktiviteettia mitattiin eräässä tutkimuksessa. Koehenkilöille näytettiin erilaisia sanoja. Sanat olivat myönteisiä ja kielteisiä. Koehenkilöiden kasvonilmeet vaihtelivat kokeiden aikana. Suun ja otsan liikkeet vaihtuivat. Tämä todistaa, että sanoilla on meihin voimakas vaikutus. Sanat ovat enemmän kuin vain yksi viestinnän muoto. Aivomme muuttaa puheen kehon kieleksi. Sitä, miten täsmällisesti tämä toimii, ei ole vielä tutkittu. On mahdollista, että tutkimuksen tuloksilla on seurausvaikutuksia. Lääkärit keskustelevat, miten olisi paras hoitaa potilaita. Monien sairaiden ihmisten pitää nimittäin käydä läpi pitkiä hoitojaksoja. Ja hoitoon liittyy paljon puhetta…