Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   pa ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [ਚੌਂਹਠ]

64 [Caunhaṭha]

ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਵਾਕ 1

[nākārātamaka vāka 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi punjabi Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. ਇਹ ਸ਼---ਮੇਰੀ ------ੱ- -----ਆ-ਰ--ਾ। ਇ- ਸ਼-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਸ਼-ਦ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
i-- -ab-da-mē-ī--a-ajha----a ----- - r---. i-- ś----- m--- s------ v--- n---- ā r---- i-a ś-b-d- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ iha śabada mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
En ymmärrä (tätä) lausetta. ਇਹ ਵਾ- -------ਝ ਵਿੱ------ ਆ-ਰ--ਾ। ਇ- ਵ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਵ-ਕ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
Iha-vāka-mērī --maj-a ---- -ahīṁ-- r---. I-- v--- m--- s------ v--- n---- ā r---- I-a v-k- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ---------------------------------------- Iha vāka mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
En ymmärrä (tämän) merkitystä. ਇਹ --- ---- ਸਮਝ---ੱ--ਨ-ੀ- --ਰ---। ਇ- ਅ-- ਮ--- ਸ-- ਵ--- ਨ--- ਆ ਰ---- ਇ- ਅ-ਥ ਮ-ਰ- ਸ-ਝ ਵ-ੱ- ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। --------------------------------- ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
I-a a--tha---r- sam-jha---ca-na-īṁ ā ----. I-- a----- m--- s------ v--- n---- ā r---- I-a a-a-h- m-r- s-m-j-a v-c- n-h-ṁ ā r-h-. ------------------------------------------ Iha aratha mērī samajha vica nahīṁ ā rihā.
opettaja ਅਧਿ-ਪਕ ਅ----- ਅ-ਿ-ਪ- ------ ਅਧਿਆਪਕ 0
A--i-ā---a A--------- A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpaka
Ymmärrättekö opettajaa? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ -ਧ---------ਸ------ੇ ਹ-? ਕ- ਤ---- ਅ----- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ- ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī--u-ī- -d--'ā--ka -- --m---a sak-d--hō? k- t---- a--------- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpaka nū samajha sakadē hō?
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. ਜ---ਾਂ,-ਮੈ--ਉ-ਨ-ਂ-ਨੂੰ--ੰ-ੀ ਤ-੍ਹਾਂ --ਝ-ਸਕ-- / -ਕਦੀ-ਹਾ-। ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
J---ā-, m-i- u-a-ā--n- -agī ---'-ā--samajh--s---d----a-adī hā-. J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h--- J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
opettaja ਅਧ-ਆਪਕਾ ਅ------ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ------- ਅਧਿਆਪਕਾ 0
Ad-i'-p-kā A--------- A-h-'-p-k- ---------- Adhi'āpakā
Ymmärrättekö opettajaa? ਕ----ਸੀ- ----ਪਕ- ਨੂੰ---- -ਕ-ੇ---? ਕ- ਤ---- ਅ------ ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਅ-ਿ-ਪ-ਾ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
kī---sī--a--i-ā-akā-n- s-m-j-a s--ad- -ō? k- t---- a--------- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ a-h-'-p-k- n- s-m-j-a s-k-d- h-? ----------------------------------------- kī tusīṁ adhi'āpakā nū samajha sakadē hō?
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. ਜ- ਹਾਂ--ਮ-ਂ ਉ-----ਨੂੰ ਚ--ੀ ਤਰ੍ਹਾਂ--ਮ- ---- - --ਦ--ਹਾ-। ਜ- ਹ--- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------ ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī --ṁ- mai---han-- ----agī-t--'h-ṁ s---j-a-s-ka-ā--s-k--- hā-. J- h--- m--- u----- n- c--- t------ s------ s------ s----- h--- J- h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
ihmiset ਲੋਕ ਲ-- ਲ-ਕ --- ਲੋਕ 0
L-ka L--- L-k- ---- Lōka
Ymmärrättekö ihmisiä? ਕੀ --ਸ-- -ੋਕਾ--ਨ-----ਝ ਸ----ਹ-? ਕ- ਤ---- ਲ---- ਨ-- ਸ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
k- -us-- ---āṁ-nū -am--h--saka-ē --? k- t---- l---- n- s------ s----- h-- k- t-s-ṁ l-k-ṁ n- s-m-j-a s-k-d- h-? ------------------------------------ kī tusīṁ lōkāṁ nū samajha sakadē hō?
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮ-- -ਹ------- -ੰਗ- ਤ-੍ਹਾਂ--ਹੀ- -ਮ---ਕ---/--ਕ-ੀ ਹਾ-। ਜ- ਨ---- ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਚ--- ਤ----- ਨ--- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਨ-ੀ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------------ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
J--n---ṁ--m--- -han---n--cag------hāṁ nah-- -amaj-a -a-a-ā----k----h--. J- n----- m--- u----- n- c--- t------ n---- s------ s------ s----- h--- J- n-h-ṁ- m-i- u-a-ā- n- c-g- t-r-h-ṁ n-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ----------------------------------------------------------------------- Jī nahīṁ, maiṁ uhanāṁ nū cagī tar'hāṁ nahīṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
tyttöystävä ਸਹ-ਲੀ ਸ---- ਸ-ੇ-ੀ ----- ਸਹੇਲੀ 0
Sa--lī S----- S-h-l- ------ Sahēlī
Onko teillä tyttöystävää? ਕ- ਤੁ---- ਕ-ਈ ਸ--ਲੀ---? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਸ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? 0
k- --h-ḍī kō-- -a--------? k- t----- k--- s----- h--- k- t-h-ḍ- k-'- s-h-l- h-i- -------------------------- kī tuhāḍī kō'ī sahēlī hai?
Kyllä, minulla on. ਜੀ ---- ਇ---ਸ-ੇ-- --। ਜ- ਹ--- ਇ-- ਸ---- ਹ-- ਜ- ਹ-ਂ- ਇ-ਕ ਸ-ੇ-ੀ ਹ-। --------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। 0
J--hā-, -k- ---ēl--h-i. J- h--- i-- s----- h--- J- h-ṁ- i-a s-h-l- h-i- ----------------------- Jī hāṁ, ika sahēlī hai.
tytär ਬੇ-ੀ ਬ--- ਬ-ਟ- ---- ਬੇਟੀ 0
B-ṭī B--- B-ṭ- ---- Bēṭī
Onko teillä tytärtä? ਕ- -ੁ-ਾ-ੀ --ਈ ---- ਹ-? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਬ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? 0
kī --hā-ī k--- b-ṭ- hai? k- t----- k--- b--- h--- k- t-h-ḍ- k-'- b-ṭ- h-i- ------------------------ kī tuhāḍī kō'ī bēṭī hai?
Ei, minulla ei ole. ਜ----ੀਂ, -ੇ-ੀ --ਈ-ਬੇ-- ਨਹ-ਂ-ਹੈ। ਜ- ਨ---- ਮ--- ਕ-- ਬ--- ਨ--- ਹ-- ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਕ-ਈ ਬ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-। ------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Jī-nah-ṁ----r- -ō-- bēṭ- n---ṁ -ai. J- n----- m--- k--- b--- n---- h--- J- n-h-ṁ- m-r- k-'- b-ṭ- n-h-ṁ h-i- ----------------------------------- Jī nahīṁ, mērī kō'ī bēṭī nahīṁ hai.

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…