Lauseita

fi Kieltomuoto 2   »   ur ‫نفی کرنا 2‬

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

Kieltomuoto 2

‫65 [پینسٹھ]‬

painsath

‫نفی کرنا 2‬

[na karna]

suomi urdu Toista Lisää
Onko tämä sormus kallis? ‫ک-- ی- ا------ م---- ہ--‬ ‫کیا یہ انگوٹھی مہنگی ہے؟‬ 0
k-- y-- a------ m----- h--? ky- y-- a------ m----- h--? kya yeh angothi mehngi hai? k-a y-h a-g-t-i m-h-g- h-i? --------------------------?
Ei, se maksaa vain sata euroa. ‫ن---- ا- ک- ق--- ص-- س- ی--- ہ--‬ ‫نہیں، اس کی قیمت صرف سو یورو ہے-‬ 0
n---, i- k- q----- s--- s- e--- h-- - na--- i- k- q----- s--- s- e--- h-- - nahi, is ki qeemat sirf so euro hai - n-h-, i- k- q-e-a- s-r- s- e-r- h-i - ----,--------------------------------
Mutta minulla on vain viisikymmentä. ‫ل--- م--- پ-- ص-- پ--- ہ---‬ ‫لیکن میرے پاس صرف پچاس ہیں-‬ 0
l---- m--- p--- s--- p------ h--- le--- m--- p--- s--- p------ h--- lekin mere paas sirf pachaas hin- l-k-n m-r- p-a- s-r- p-c-a-s h-n- ---------------------------------
Oletko jo valmis? ‫ک-- ت- ت--- ہ--‬ ‫کیا تم تیار ہو؟‬ 0
k-- t-- t----- h-? ky- t-- t----- h-? kya tum tayyar ho? k-a t-m t-y-a- h-? -----------------?
Ei, en vielä. ‫ن---- ا--- ن----‬ ‫نہیں، ابھی نہیں-‬ 0
n---, a--- n---- na--- a--- n---- nahi, abhi nhin- n-h-, a-h- n-i-- ----,-----------
Mutta olen kohta valmis. ‫ل--- م-- ج-- ت--- ہ- ج--- گ--‬ ‫لیکن میں جلد تیار ہو جاوں گا-‬ 0
l---- m--- j--- t----- h- j--- g-- le--- m--- j--- t----- h- j--- g-- lekin mein jald tayyar ho jaun ga- l-k-n m-i- j-l- t-y-a- h- j-u- g-- ----------------------------------
Haluaisitko vielä keittoa? ‫ت---- ا-- س-- چ--------‬ ‫تمھیں اور سوپ چاہیے؟کیا‬ 0
t----- a-- s--- c------? tu---- a-- s--- c------? tumhen aur soop chahiye? t-m-e- a-r s-o- c-a-i-e? -----------------------?
Ei, en halua enää. ‫ن---- ا-- ن----‬ ‫نہیں، اور نہیں-‬ 0
n---, a-- n---- na--- a-- n---- nahi, aur nhin- n-h-, a-r n-i-- ----,----------
Mutta haluaisin vielä jäätelön. ‫ل--- ا-- آ-------‬ ‫لیکن ایک آئسکریم-‬ 0
l---- a-- i------- le--- a-- i------m lekin aik icecream l-k-n a-k i-e-r-a- ------------------
Oletko asunut kauan täällä? ‫ک-- ت- ک--- د--- س- ی--- ر- ر-- ہ--‬ ‫کیا تم کافی دنوں سے یہاں رہ رہے ہو؟‬ 0
k-- t-- b---- d---- s- y---- r-- r---- h-? ky- t-- b---- d---- s- y---- r-- r---- h-? kya tum bohat dinon se yahan reh rahay ho? k-a t-m b-h-t d-n-n s- y-h-n r-h r-h-y h-? -----------------------------------------?
En, vasta kuukauden. ‫ن---- ص-- ا-- م---- س--‬ ‫نہیں، صرف ایک مہینے سے-‬ 0
n---, s--- a-- m------ s- - na--- s--- a-- m------ s- - nahi, sirf aik mahinay se - n-h-, s-r- a-k m-h-n-y s- - ----,----------------------
Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. ‫ل--- م-- ب-- س- ل---- ک- ج---- ہ---‬ ‫لیکن میں بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں-‬ 0
l---- m--- b---- l---- k- j----- h--- le--- m--- b---- l---- k- j----- h--n lekin mein bohat logon ko jaanta hoon l-k-n m-i- b-h-t l-g-n k- j-a-t- h-o- -------------------------------------
Lähdetkö huomenna kotiin? ‫ک-- ت- ک- گ-- ج- ر-- ہ--‬ ‫کیا تم کل گھر جا رہے ہو؟‬ 0
k-- t-- k-- g--- j- r---- h-? ky- t-- k-- g--- j- r---- h-? kya tum kal ghar ja rahay ho? k-a t-m k-l g-a- j- r-h-y h-? ----------------------------?
En, vasta viikonloppuna. ‫ن---- و-- ا-- پ--‬ ‫نہیں، ویک انڈ پر-‬ 0
n---, w--- l-- m--- na--- w--- l-- m--- nahi, wake lnd min- n-h-, w-k- l-d m-n- ----,--------------
Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. ‫ل--- م-- ا---- ک- د- و--- آ ج--- گ--‬ ‫لیکن میں اتوار کے دن واپس آ جاؤں گا-‬ 0
l---- m--- i----- k- d-- w---- a- j--- g-- le--- m--- i----- k- d-- w---- a- j--- g-- lekin mein itwaar ke din wapas aa jaun ga- l-k-n m-i- i-w-a- k- d-n w-p-s a- j-u- g-- ------------------------------------------
Onko tyttäresi jo aikuinen? ‫ک-- ت----- ب--- ب-- ہ--‬ ‫کیا تمھاری بیٹی بڑی ہے؟‬ 0
k-- t------ b--- b---- h--? ky- t------ b--- b---- h--? kya tumhari beti barri hai? k-a t-m-a-i b-t- b-r-i h-i? --------------------------?
Ei, hän on vasta seitsemäntoista. ‫ن---- ا--- ت- ص-- س--- س-- ک- ہ--‬ ‫نہیں، ابھی تو صرف سترہ سال کی ہے-‬ 0
n---, a--- t- s----- s--- k- h-- - na--- a--- t- s----- s--- k- h-- - nahi, abhi to satrah saal ki hai - n-h-, a-h- t- s-t-a- s-a- k- h-i - ----,-----------------------------
Mutta hänellä on jo poikaystävä. ‫ل--- ا- ک- ا-- د--- ب-- ہ--‬ ‫لیکن اس کا ایک دوست بھی ہے-‬ 0
l---- i- k- a-- d--- b-- h-- - le--- i- k- a-- d--- b-- h-- - lekin is ka aik dost bhi hai - l-k-n i- k- a-k d-s- b-i h-i - ------------------------------

Mitä sanat kertovat meille

Maailmassa on monia miljoonia kirjoja. Tähän mennessä kirjoitettujen kirjojen määrää ei tiedetä. Suuri määrä tietoa on tallennettu näihin kirjoihin. Jos joku lukisi ne kaikki, hän tietäisi paljon elämästä. Kirjat nimittäin osoittavat meille, miten maailma muuttuu. Jokaisella aikakaudella on omat kirjansa. Lukemalla niitä pääsee selville siitä, mikä on tärkeää ihmisille. Valitettavasti kukaan ei voi lukea kaikkia kirjoja. Mutta nykyaikainen teknologia voi auttaa analysoimaan kirjoja. Digitalisoimalla kirjat voidaan tallentaa datan tavoin. Sen jälkeen sisältöä voidaan analysoida. Tällä tavoin kielentutkijat näkevät, miten kieli on muuttunut. On jopa mielenkiintoisempaa laskea sanojen esiintymistiheyttä. Sillä tavalla voidaan löytää joidenkin asioiden merkitys. Tiedemiehet tutkivat yli viisi miljoonaa kirjaa. Kirjat olivat viimeisiltä viideltä vuosisadalta. Kaikkiaan 500 miljardia sanaa analysoitiin. Sanojen toistumistiheys osoittaa, miten ihmiset elivät silloin ja nyt. Ajatukset ja suuntaukset heijastuvat kieleen. Sana men (miehet) on esimerkiksi menettänyt hiukan merkitystään. Sitä käytetään nykyisin aiempaa vähemmän. Sana women (naiset) toistuu sen sijaan huomattavasti useammin. Sanoja katsomalla voi myös nähdä, mitä syömme mieluusti. Sana ice cream (jäätelö) oli hyvin tärkeä 1950-luvulla. Sen jälkeen sanat pizza ja pasta tulivat suosituiksi. Käsite sushi on ollut tärkeä muutaman vuoden ajan. Hyviä uutisia kaikille kielten harrastajille… Kielemme saa lisää sanoja joka vuosi!