minä – minun
אנ--– -ל-
--- – ש---
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
an- – s--li
a-- – s----
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
minä – minun
אני – שלי
ani – sheli
En löydä avaintani.
אני-לא ---א-/ ת--ת--מ-ת--של-.
--- ל- מ--- / ת א- ה---- ש----
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
a-i------t-e--o---t e--ha-a--eax -heli.
a-- l- m----------- e- h-------- s-----
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
En löydä avaintani.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
En löydä lippuani.
א-- ל--מ--א-/----ת-כר-יס -נסיעה שלי-
--- ל- מ--- / ת א- כ---- ה----- ש----
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
ani--o-mo-----ot-e--et----t-s-hanesi-ah-sh---.
a-- l- m----------- e- k----- h-------- s-----
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
En löydä lippuani.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
sinä – sinun
את-/---– -ל-
-- / ה – ש---
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
t-/--– -h-lkha-sh---kh
t--- – s--------------
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
sinä – sinun
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
Löysitkö avaimesi?
-צ---את ה--תח-ש-ך-
---- א- ה---- ש----
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m-t---t--ma---'t e--ha--fte-x --e-k-a--h--ak-?
m--------------- e- h-------- s---------------
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
Löysitkö avaimesi?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
Löysitkö lippusi?
מצא- -----ט-- ה----ה --ך-
---- א- כ---- ה----- ש----
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
ma---'-a/m--sa't-e---a-ti- -a--s-'ah---elk-a--he--k-?
m--------------- e- k----- h-------- s---------------
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
Löysitkö lippusi?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
hän – hänen
ה-א - שלו
--- – ש---
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
h- –-she-o
h- – s----
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
hän – hänen
הוא – שלו
hu – shelo
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
-- /-----דע---ת א----המ----שלו?
-- / ה י--- / ת א--- ה---- ש----
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a------ --d-'--yo-e-at-eyf-h ham-ft-a---h--o?
a------ y------------- e---- h-------- s-----
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
-ת---ה י--ע -----י---כר-יס------ה--ל--
-- / ה י--- / ת א--- כ---- ה----- ש----
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
atah--- yode-a---de--t-e--oh -ar------n-s-'ah sh--o?
a------ y------------- e---- k----- h-------- s-----
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
hän – hänen
ה-א---של-
--- – ש---
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h--- ----ah
h- – s-----
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
hän – hänen
היא – שלה
hi – shelah
Hänen rahansa ovat poissa.
-כס---לה -בד.
---- ש-- א----
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
h-k--ef-s-el---ava-.
h------ s----- a----
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
Hänen rahansa ovat poissa.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
וכרט-- -א-רא--שלה -ב-----כן-
------ ה----- ש-- א-- ג- כ---
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w-k-r--s ha-ash-a'--s-el-- -va---am-k-n.
w------- h--------- s----- a--- g-- k---
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
me – meidän
--חנו-–-----
----- – ש----
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
a----u-– ---l-nu
a----- – s------
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
me – meidän
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
Meidän isoisämme on sairas.
-ב---לנ- ח-לה-
--- ש--- ח-----
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
s-b--s---an-----eh.
s--- s------ x-----
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
Meidän isoisämme on sairas.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
Meidän isoäitimme on terve.
---א שלנ- -ר--ה-
---- ש--- ב------
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
s--ta s-el-n- b--'-h.
s---- s------ b------
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
Meidän isoäitimme on terve.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
te – teidän
-ת- --ן-- ---ם / ן
--- / ן – ש--- / ן-
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
a--m-a--n-- sh---kh--------k-en
a-------- – s------------------
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
te – teidän
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
Lapset, missä teidän isänne on?
-לד-- /---- -יפ- --א ש--ם-----
----- / ו-- א--- א-- ש--- / ן--
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
yel-d----e---o---------ab-----l---em-she-a--en?
y--------------- e---- a-- s-------------------
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
Lapset, missä teidän isänne on?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
Lapset, missä teidän äitinne on?
-ל-ים - ות- א--- א-- -ל-ם /--?
----- / ו-- א--- א-- ש--- / ן--
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
yela-im-----dot, --foh i-a s---a---m-she---h--?
y--------------- e---- i-- s-------------------
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
Lapset, missä teidän äitinne on?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?