Lauseita

fi Posessiivipronominit 1   »   hu Birtokos névmások 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Posessiivipronominit 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
minä – minun én-–-e---m é- – e---- é- – e-y-m ---------- én – enyém 0
En löydä avaintani. Ne----lál-m-a--u--som--. N-- t------ a k--------- N-m t-l-l-m a k-l-s-m-t- ------------------------ Nem találom a kulcsomat. 0
En löydä lippuani. N-- tal-lom----e-y-met. N-- t------ a j-------- N-m t-l-l-m a j-g-e-e-. ----------------------- Nem találom a jegyemet. 0
sinä – sinun t--- ti-d t- – t--- t- – t-é- --------- te – tiéd 0
Löysitkö avaimesi? M-g--l--t-d-a k-l--oda-? M---------- a k--------- M-g-a-á-t-d a k-l-s-d-t- ------------------------ Megtaláltad a kulcsodat? 0
Löysitkö lippusi? Meg-a-á--ad-a -e-----t? M---------- a j-------- M-g-a-á-t-d a j-g-e-e-? ----------------------- Megtaláltad a jegyedet? 0
hän – hänen ő----vé ő – ö-- ő – ö-é ------- ő – övé 0
Tiedätkö missä hänen avaimensa on? Tu-od, -ogy---l--an - ku----? T----- h--- h-- v-- a k------ T-d-d- h-g- h-l v-n a k-l-s-? ----------------------------- Tudod, hogy hol van a kulcsa? 0
Tiedätkö missä hänen lippunsa on? T----- --l-v-- - je-y-? T----- h-- v-- a j----- T-d-d- h-l v-n a j-g-e- ----------------------- Tudod, hol van a jegye? 0
hän – hänen ő – ö-é ő – ö-- ő – ö-é ------- ő – övé 0
Hänen rahansa ovat poissa. A--é-z- ---es----. A p---- e--------- A p-n-e e-v-s-e-t- ------------------ A pénze elveszett. 0
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. É--a----elk---y--a ----l----et-. É- a h------------ i- e--------- É- a h-t-l-á-t-á-a i- e-v-s-e-t- -------------------------------- És a hitelkártyája is elveszett. 0
me – meidän m--–-----k m- – m---- m- – m-é-k ---------- mi – miénk 0
Meidän isoisämme on sairas. A ----ap-n- -e-e-. A n-------- b----- A n-g-a-á-k b-t-g- ------------------ A nagyapánk beteg. 0
Meidän isoäitimme on terve. A na-y-----k -gé-z-ég--. A n--------- e---------- A n-g-m-m-n- e-é-z-é-e-. ------------------------ A nagymamánk egészséges. 0
te – teidän t- –--i--ek t- – t----- t- – t-é-e- ----------- ti – tiétek 0
Lapset, missä teidän isänne on? G-e--ke-, ----v-n---uk-t--? G-------- h-- v-- a-------- G-e-e-e-, h-l v-n a-u-á-o-? --------------------------- Gyerekek, hol van apukátok? 0
Lapset, missä teidän äitinne on? Gyerekek----l-v-----yuká--k? G-------- h-- v-- a--------- G-e-e-e-, h-l v-n a-y-k-t-k- ---------------------------- Gyerekek, hol van anyukátok? 0

Luova kieli

Luovuus on nykyisin tärkeä ominaisuus. Jokainen haluaa olla luova. Luovia ihmisiä näet pidetään älykkäinä. Kielemme pitäisi myös olla luovaa. Aikaisemmin ihmiset yrittivät puhua niin virheettömästi kuin mahdollista. Nykyisin ihmisen pitäisi puhua niin luovasti kuin mahdollista. Mainonta ja uusi media ovat tästä esimerkkejä. Ne osoittavat, miten kielen kanssa voi leikkiä. Viimeisten 50 vuoden aikana luovuuden merkitys on lisääntynyt suuresti. Jopa tutkimus on huolissaan ilmiöstä. Psykologit, kasvattajat ja filosofit tutkivat luovia prosesseja. Luovuus määritellään kyvyksi luoda jotain uutta. Luova puhuja tuottaa siis uusia kielellisiä muotoja. Ne voivat olla sanoja tai kieliopillisia rakenteita. Luovaa kieltä tutkimalla kielentutkijat voivat havaita, miten kieli muuttuu. Mutta kaikki eivät ymmärrä uusia kielellisiä elementtejä. Ymmärtääksesi luovaa kieltä tarvitset tietoja. Pitää tietää, miten kieli toimii. Pitää myös tuntea maailmaa, jossa puhujat toimivat. Vain silloin voi ymmärtää, mitä he haluavat sanoa. Teini-ikäisten slangi on tästä esimerkki. Lapset ja nuoret keksivät uusia käsitteitä koko ajan. Aikuiset eivät usein ymmärrä näitä sanoja. Nyt on julkaistu sanakirjoja, jotka selittävät teinislangia. Mutta tavallisesti ne vanhenevat jo yhdessä sukupolvessa! Luovaa kieltä voi kuitenkin oppia. Kouluttajat tarjoavat paljon sellaisia kursseja. Tärkein sääntö on aina: Aktivoi sisäinen äänesi!