Lauseita

fi Posessiivipronominit 1   »   tl Possessive pronouns 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Posessiivipronominit 1

66 [animnapu’t anim]

Possessive pronouns 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tagalog Toista Lisää
minä – minun A-- ---kin A-- – a--- A-o – a-i- ---------- Ako – akin 0
En löydä avaintani. H---i -- m--anap--n- a-in- --si. H---- k- m------ a-- a---- s---- H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g s-s-. -------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking susi. 0
En löydä lippuani. H-n-i--o-m----a- ang--king--i-e-. H---- k- m------ a-- a---- t----- H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g t-k-t- --------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking tiket. 0
sinä – sinun ik-w - --o i--- – i-- i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Löysitkö avaimesi? N-h-nap-mo b--a-g-i--n--s---? N------ m- b- a-- i---- s---- N-h-n-p m- b- a-g i-o-g s-s-? ----------------------------- Nahanap mo ba ang iyong susi? 0
Löysitkö lippusi? Na---a---o ---a-g------ --ke-? N------ m- b- a-- i---- t----- N-h-n-p m- b- a-g i-o-g t-k-t- ------------------------------ Nahanap mo ba ang iyong tiket? 0
hän – hänen s--a – kanya s--- – k---- s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Tiedätkö missä hänen avaimensa on? Alam m-----kun----s-an --- --n--ng --si? A--- m- b- k--- n----- a-- k------ s---- A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g s-s-? ---------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 0
Tiedätkö missä hänen lippunsa on? A-am--- -a--u-- na-aa- -n- -an-a-g-ti-et? A--- m- b- k--- n----- a-- k------ t----- A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g t-k-t- ----------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 0
hän – hänen s--a – ----a s--- – k---- s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Hänen rahansa ovat poissa. N--a-a a-g--e-a -i-a.-/--bos na-a---pe-a --ya. N----- a-- p--- n---- / U--- n- a-- p--- n---- N-w-l- a-g p-r- n-y-. / U-o- n- a-g p-r- n-y-. ---------------------------------------------- Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 0
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. A----wa-a -- r-n-a-- kanyang--r--i- ca--. A- n----- n- r-- a-- k------ c----- c---- A- n-w-l- n- r-n a-g k-n-a-g c-e-i- c-r-. ----------------------------------------- At nawala na rin ang kanyang credit card. 0
me – meidän t-yo-- -m-n / -am--. t--- – a--- / n----- t-y- – a-i- / n-m-n- -------------------- tayo – amin / namin. 0
Meidän isoisämme on sairas. Ma- saki--a-g-lo-o----i-. M-- s---- a-- l--- n----- M-y s-k-t a-g l-l- n-m-n- ------------------------- May sakit ang lolo namin. 0
Meidän isoäitimme on terve. Ma-uso- -ng -o-- -am--. M------ a-- l--- n----- M-l-s-g a-g l-l- n-m-n- ----------------------- Malusog ang lola namin. 0
te – teidän ika- - i-o i--- – i-- i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Lapset, missä teidän isänne on? Mg- anak, n--a-n a-g ---o-g --a? M-- a---- n----- a-- i----- a--- M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- a-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ama? 0
Lapset, missä teidän äitinne on? M-- an--- ---aa- an---nyo-g----? M-- a---- n----- a-- i----- i--- M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- i-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ina? 0

Luova kieli

Luovuus on nykyisin tärkeä ominaisuus. Jokainen haluaa olla luova. Luovia ihmisiä näet pidetään älykkäinä. Kielemme pitäisi myös olla luovaa. Aikaisemmin ihmiset yrittivät puhua niin virheettömästi kuin mahdollista. Nykyisin ihmisen pitäisi puhua niin luovasti kuin mahdollista. Mainonta ja uusi media ovat tästä esimerkkejä. Ne osoittavat, miten kielen kanssa voi leikkiä. Viimeisten 50 vuoden aikana luovuuden merkitys on lisääntynyt suuresti. Jopa tutkimus on huolissaan ilmiöstä. Psykologit, kasvattajat ja filosofit tutkivat luovia prosesseja. Luovuus määritellään kyvyksi luoda jotain uutta. Luova puhuja tuottaa siis uusia kielellisiä muotoja. Ne voivat olla sanoja tai kieliopillisia rakenteita. Luovaa kieltä tutkimalla kielentutkijat voivat havaita, miten kieli muuttuu. Mutta kaikki eivät ymmärrä uusia kielellisiä elementtejä. Ymmärtääksesi luovaa kieltä tarvitset tietoja. Pitää tietää, miten kieli toimii. Pitää myös tuntea maailmaa, jossa puhujat toimivat. Vain silloin voi ymmärtää, mitä he haluavat sanoa. Teini-ikäisten slangi on tästä esimerkki. Lapset ja nuoret keksivät uusia käsitteitä koko ajan. Aikuiset eivät usein ymmärrä näitä sanoja. Nyt on julkaistu sanakirjoja, jotka selittävät teinislangia. Mutta tavallisesti ne vanhenevat jo yhdessä sukupolvessa! Luovaa kieltä voi kuitenkin oppia. Kouluttajat tarjoavat paljon sellaisia kursseja. Tärkein sääntö on aina: Aktivoi sisäinen äänesi!