Lauseita

fi Posessiivipronominit 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Posessiivipronominit 2

‫67 [سبعة وستون]‬

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

[idmayir almalakiat 2]

suomi arabia Toista Lisää
silmälasit ‫ن----‬ ‫نظارة‬ 0
n----- nz---t nzarat n-a-a- ------
Hän unohti silmälasinsa. ‫ل-- ن-- ن-----.‬ ‫لقد نسي نظارته.‬ 0
l--- n--- n---------. lq-- n--- n---------. lqad nasi nizarataha. l-a- n-s- n-z-r-t-h-. --------------------.
Missä ovat hänen lasinsa? ‫أ-- ن------ ي- ت---‬ ‫أين نظارته، يا ترى؟‬ 0
a-- n--------, y- t----؟ ay- n--------- y- t----؟ ayn nizaratuh, ya taraa؟ a-n n-z-r-t-h, y- t-r-a؟ -------------,---------؟
kello ‫ا-----‬ ‫الساعة‬ 0
a------- al-----t alsaaeat a-s-a-a- --------
Hänen kellonsa on rikki. ‫س---- ت---.‬ ‫ساعته تلفت.‬ 0
s------ t-------. sa----- t-------. saaeath talafata. s-a-a-h t-l-f-t-. ----------------.
Kello roikkuu seinällä. ‫ا----- م---- ع-- ا-----.‬ ‫الساعة معلقة على الحائط.‬ 0
a------- m-------- e---- a------. al------ m-------- e---- a------. alsaaeat muealaqat ealaa alhayit. a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t. --------------------------------.
passi ‫ج--- ا----‬ ‫جواز السفر‬ 0
j--- a----- jw-- a----r jwaz alsufr j-a- a-s-f- -----------
Hän on hävittänyt passinsa. ‫ل-- ف-- ج--- س---.‬ ‫لقد فقد جواز سفره.‬ 0
l--- f---- j---- s------. lq-- f---- j---- s------. lqad faqad jawaz sufarha. l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a. ------------------------.
Missä on hänen passinsa? ‫أ-- ج--- س---- ي- ت---‬ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ 0
a-- j---- s-------, y- t----؟ ay- j---- s-------- y- t----؟ ayn jawaz safariha, ya taraa؟ a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a؟ ------------------,---------؟
hän – hänen ‫ه- ـ-------- ـ---/ه-- ـ------- ـ----------‬ ‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬ 0
h- h-/h- h-- hm h-/h- h-n hm hm/hn hnn h- h-/h- h-n ------/-------
Lapset eivät löydä vanhempiaan. ‫ل- ي--- ل------ ا----- ع-- و------.‬ ‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ 0
l- y----- l--'a---- a------- e---- w-------. la y----- l-------- a------- e---- w-------. la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm. l- y-m-i- l-l'a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-. -------------'-----------------------------.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! ‫و--- ه- ق- أ-- و------.‬ ‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ 0
w---- h- q-- 'a--- w--------. wl--- h- q-- '---- w--------. wlkun ha qad 'ataa waldaahim. w-k-n h- q-d 'a-a- w-l-a-h-m. -------------'--------------.
te – teidän (teitittelymuoto) ‫ح---- ـ------- ـ---------‬ ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬ 0
h----- k- hd---- ka hdartk ka h-a-t- k- ----------
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? ‫ك-- ك--- ر----- س-- م----‬ ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ 0
k-- k---- r-------, s-- m----? ki- k---- r-------- s-- m----? kif kanat rihlatak, syd muwlr? k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r? ------------------,----------?
Missä vaimonne on, herra Müller? ‫أ-- ز----- س-- م----‬ ‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ 0
a-- z------, s-- m----? ay- z------- s-- m----? ayn zujatak, syd muwlr? a-n z-j-t-k, s-d m-w-r? -----------,----------?
te – teidän (teitittelymuoto) ‫ح------ ـ------- ـ--------‬ ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬ 0
h----- k- hd---- ki hdrtuk ki h-r-u- k- ----------
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? ‫ك-- ك--- ر----- س--- ش----‬ ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ 0
k-- k---- r-------, s-------- s--------? ki- k---- r-------- s-------- s--------? kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan? k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n? ------------------,--------------------?
Missä miehenne on, rouva Schmidt? ‫أ-- ز---- س--- ش----‬ ‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ 0
a-- z-----, s-------- s------? ay- z------ s-------- s------? ayn zawjik, sayidatan shamiyt? a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t? ----------,------------------?

Geneettinen mutaatio mahdollistaa puhumisen

Ihminen on maapallolla ainoa elävä olento, joka osaa puhua. Se erottaa hänet eläimistä ja kasveista. Eläimet ja kasvit tietysti myös viestivät keskenään. Ne eivät kuitenkaan puhu monimutkaista, tavuihin perustuvaa kieltä. Mutta miksi ihminen osaa puhua? Puhekyky riippuu tietyistä fyysisistä ominaisuuksista. Vain ihmisillä on nämä fyysiset ominaisuudet. Se ei kuitenkaan välttämättä tarkoita, että ihminen kehitti ne. Evoluution historiassa mikään ei tapahdu ilman syytä. Jossakin vaiheessa ihminen alkoi puhua. Emme vielä tiedä, milloin se tarkkaan ottaen tapahtui. Mutta täytyi tapahtua jotain sellaista, joka antoi ihmiselle puheen. Tutkijat uskovat, että syynä oli geneettinen mutaatio. Antropologit ovat verranneet erilaisten elävien olentojen geneettistä materiaalia. Tiedetään hyvin, että tietty geeni vaikuttaa puhumiseen. Ihmisillä, joilla se on vaurioitunut, on puhevaikeuksia. He eivät kykene ilmaisemaan itseään hyvin ja heidän on vaikeaa ymmärtää sanoja. Geeniä tutkittiin ihmisistä, apinoista ja hiiristä. Se on hyvin samanlainen ihmisillä ja simpansseilla. On löydetty vain kaksi pientä eroavuutta. Mutta nämä erot löytyvät aivoista. Yhdessä toisten geenien kanssa ne vaikuttavat tiettyihin aivotoimintoihin. Siksi ihmiset voivat puhua, mutta apinat eivät voi. Ihmiskielen arvoitusta ei kuitenkaan ole vielä ratkaistu. Geenimutaatio ei yksin mahdollista puhekykyä. Tutkijat istuttivat ihmisen geenimuunnoksen hiiriin. Se ei tuottanut niille puhekykyä… Mutta niiden vikinästä tuli aika meluista!