Lauseita

fi Posessiivipronominit 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Posessiivipronominit 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

[Prysviy̆ni zay̆mennyky 2]

suomi ukraina Toista Lisää
silmälasit Ок----и Окуляри 0
O------- Ok-----y Okulyary O-u-y-r- --------
Hän unohti silmälasinsa. Ві- з---- с--- о------. Він забув свої окуляри. 0
V-- z---- s---̈ o-------. Vi- z---- s---- o-------. Vin zabuv svoï okulyary. V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. --------------̈---------.
Missä ovat hänen lasinsa? Де ж й--- о------? Де ж його окуляри? 0
D- z- y̆o-- o-------? De z- y---- o-------? De zh y̆oho okulyary? D- z- y̆o-o o-u-y-r-? -------̆------------?
kello Го-----к Годинник 0
H------- Ho-----k Hodynnyk H-d-n-y- --------
Hänen kellonsa on rikki. Йо-- г------- п-------. Його годинник попсутий. 0
Y̆o-- h------- p-------̆. Y̆--- h------- p--------. Y̆oho hodynnyk popsutyy̆. Y̆o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆. -̆---------------------̆.
Kello roikkuu seinällä. Го------ в----- н- с----. Годинник висить на стіні. 0
H------- v----- n- s----. Ho------ v----- n- s----. Hodynnyk vysytʹ na stini. H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i. ------------------------.
passi Па----т Паспорт 0
P------ Pa----t Pasport P-s-o-t -------
Hän on hävittänyt passinsa. Ві- з------ с--- п------. Він загубив свій паспорт. 0
V-- z------ s---̆ p------. Vi- z------ s---- p------. Vin zahubyv sviy̆ pasport. V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t. ----------------̆--------.
Missä on hänen passinsa? Де ж й--- п------? Де ж його паспорт? 0
D- z- y̆o-- p------? De z- y---- p------? De zh y̆oho pasport? D- z- y̆o-o p-s-o-t? -------̆-----------?
hän – hänen во-- – їх вони – їх 0
v--- – ïk- vo-- – i--h vony – ïkh v-n- – ïk- -----–--̈--
Lapset eivät löydä vanhempiaan. Ді-- н- м----- з----- с---- б------. Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D--- n- m------ z---̆t- s---̈k- b------. Di-- n- m------ z------ s------ b------. Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv. D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆t- s-o-̈k- b-t-k-v. --------------------̆-------̈----------.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! Ал- ж о-- й---- ї- б-----! Але ж ось йдуть їх батьки! 0
A-- z- o-- y̆d--- ïk- b-----! Al- z- o-- y----- i--- b-----! Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky! A-e z- o-ʹ y̆d-t- ïk- b-t-k-! ------------̆------̈---------!
te – teidän (teitittelymuoto) Ви – В-ш Ви – Ваш 0
V- – V--- Vy – V--h Vy – Vash V- – V-s- ---–-----
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? Як в--- п------- п--- М-----? Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Y-- v---- p-------, p--- M------? Ya- v---- p-------- p--- M------? Yak vasha podorozh, pane Myuller? Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r? ------------------,-------------?
Missä vaimonne on, herra Müller? Де в--- д------- п--- М-----? Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
D- v---- d-------, p--- M------? De v---- d-------- p--- M------? De vasha druzhyna, pane Myuller? D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r? -----------------,-------------?
te – teidän (teitittelymuoto) Ви – в--а Ви – ваша 0
V- – v---- Vy – v---a Vy – vasha V- – v-s-a ---–------
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? Як в--- п------ п--- Ш----? Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y-- v---- p------- p--- S-----? Ya- v---- p------- p--- S-----? Yak vasha podorozh pani Shmidt? Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-? ------------------------------?
Missä miehenne on, rouva Schmidt? Де В-- ч------- п--- Ш----? Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
D- V--- c-------, p--- S-----? De V--- c-------- p--- S-----? De Vash cholovik, pani Shmidt? D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-? ----------------,------------?

Geneettinen mutaatio mahdollistaa puhumisen

Ihminen on maapallolla ainoa elävä olento, joka osaa puhua. Se erottaa hänet eläimistä ja kasveista. Eläimet ja kasvit tietysti myös viestivät keskenään. Ne eivät kuitenkaan puhu monimutkaista, tavuihin perustuvaa kieltä. Mutta miksi ihminen osaa puhua? Puhekyky riippuu tietyistä fyysisistä ominaisuuksista. Vain ihmisillä on nämä fyysiset ominaisuudet. Se ei kuitenkaan välttämättä tarkoita, että ihminen kehitti ne. Evoluution historiassa mikään ei tapahdu ilman syytä. Jossakin vaiheessa ihminen alkoi puhua. Emme vielä tiedä, milloin se tarkkaan ottaen tapahtui. Mutta täytyi tapahtua jotain sellaista, joka antoi ihmiselle puheen. Tutkijat uskovat, että syynä oli geneettinen mutaatio. Antropologit ovat verranneet erilaisten elävien olentojen geneettistä materiaalia. Tiedetään hyvin, että tietty geeni vaikuttaa puhumiseen. Ihmisillä, joilla se on vaurioitunut, on puhevaikeuksia. He eivät kykene ilmaisemaan itseään hyvin ja heidän on vaikeaa ymmärtää sanoja. Geeniä tutkittiin ihmisistä, apinoista ja hiiristä. Se on hyvin samanlainen ihmisillä ja simpansseilla. On löydetty vain kaksi pientä eroavuutta. Mutta nämä erot löytyvät aivoista. Yhdessä toisten geenien kanssa ne vaikuttavat tiettyihin aivotoimintoihin. Siksi ihmiset voivat puhua, mutta apinat eivät voi. Ihmiskielen arvoitusta ei kuitenkaan ole vielä ratkaistu. Geenimutaatio ei yksin mahdollista puhekykyä. Tutkijat istuttivat ihmisen geenimuunnoksen hiiriin. Se ei tuottanut niille puhekykyä… Mutta niiden vikinästä tuli aika meluista!