Lauseita

fi haluta jotakin 1   »   ur ‫کچھ پسند کرنا‬

70 [seitsemänkymmentä]

haluta jotakin 1

haluta jotakin 1

‫70 [ستّر]‬

sattar

‫کچھ پسند کرنا‬

[kuch pasand karna]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi urdu Toista Lisää
Haluatteko polttaa? ‫کی- -پ-سگ--ٹ----ا -اہت--ہ-ں-؟‬ ‫--- آ- س---- پ--- چ---- ہ-- ؟- ‫-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ------------------------------- ‫کیا آپ سگریٹ پینا چاہتے ہیں ؟‬ 0
ky--aa--ci--e-te pi-n-a ----t-- h---? k-- a-- c------- p----- c------ h---- k-a a-p c-g-e-t- p-i-a- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------- kya aap cigrette piinaa chahtay hain?
Haluatteko tanssia? ‫کیا -- ناچن- چ--ت- ہ-ں-؟‬ ‫--- آ- ن---- چ---- ہ-- ؟- ‫-ی- آ- ن-چ-ا چ-ہ-ے ہ-ں ؟- -------------------------- ‫کیا آپ ناچنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-a -a- n-a-hna-ch-hta-----n? k-- a-- n------ c------ h---- k-a a-p n-a-h-a c-a-t-y h-i-? ----------------------------- kya aap naachna chahtay hain?
Haluatteko mennä kävelylle? ‫-یا-آ- چ-ل ق-می---ن----ہ-ے--یں--‬ ‫--- آ- چ-- ق--- ک--- چ---- ہ-- ؟- ‫-ی- آ- چ-ل ق-م- ک-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫کیا آپ چہل قدمی کرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
k----ap -heh-l q---i -a-na-ch--tay -a--? k-- a-- c----- q---- k---- c------ h---- k-a a-p c-e-a- q-d-i k-r-a c-a-t-y h-i-? ---------------------------------------- kya aap chehal qadmi karna chahtay hain?
Haluan polttaa. ‫--ں -گ----پ--- -اہت- ہ-ں--‬ ‫--- س---- پ--- چ---- ہ-- -- ‫-ی- س-ر-ٹ پ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- ---------------------------- ‫میں سگریٹ پینا چاہتا ہوں -‬ 0
m----ci-rett- ----aa-c--------- - m--- c------- p----- c----- h-- - m-i- c-g-e-t- p-i-a- c-a-t- h-n - --------------------------------- mein cigrette piinaa chahta hon -
Haluatko tupakan? ‫-یا-آپ --ک --ری- -ا--ے-ہی- ؟‬ ‫--- آ- ا-- س---- چ---- ہ-- ؟- ‫-ی- آ- ا-ک س-ر-ٹ چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ------------------------------ ‫کیا آپ ایک سگریٹ چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-a -a- a-k-c-----te-ch------hai-? k-- a-- a-- c------- c------ h---- k-a a-p a-k c-g-e-t- c-a-t-y h-i-? ---------------------------------- kya aap aik cigrette chahtay hain?
Hän (m.) haluaa tulta. ‫وہ ---- -ا----ہے -‬ ‫-- م--- چ---- ہ- -- ‫-ہ م-چ- چ-ہ-ا ہ- -- -------------------- ‫وہ ماچس چاہتا ہے -‬ 0
w-h m-ach-s -hahta h-i-- w-- m------ c----- h-- - w-h m-a-h-s c-a-t- h-i - ------------------------ woh maachis chahta hai -
Haluaisin juoda jotakin. ‫----ک-ھ-پ--ا چ---ا --- -‬ ‫--- ک-- پ--- چ---- ہ-- -- ‫-ی- ک-ھ پ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------- ‫میں کچھ پینا چاہتا ہوں -‬ 0
m-----uch---in-a ---ht- h-n - m--- k--- p----- c----- h-- - m-i- k-c- p-i-a- c-a-t- h-n - ----------------------------- mein kuch piinaa chahta hon -
Haluaisin syödä jotakin. ‫می--ک-- ک--نا--ا----ہ-ں--‬ ‫--- ک-- ک---- چ---- ہ-- -- ‫-ی- ک-ھ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں -- --------------------------- ‫میں کچھ کھانا چاہتا ہوں -‬ 0
m-i---uch -h--a-----ta ho--- m--- k--- k---- c----- h-- - m-i- k-c- k-a-a c-a-t- h-n - ---------------------------- mein kuch khana chahta hon -
Haluaisin levätä hieman. ‫-یں---- آ--- ---- چا--ا ہ-ں--‬ ‫--- ک-- آ--- ک--- چ---- ہ-- -- ‫-ی- ک-ھ آ-ا- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- ------------------------------- ‫میں کچھ آرام کرنا چاہتا ہوں -‬ 0
m-i--kuc--aa-a------n- c--hta--on - m--- k--- a----- k---- c----- h-- - m-i- k-c- a-r-a- k-r-a c-a-t- h-n - ----------------------------------- mein kuch aaraam karna chahta hon -
Haluaisin kysyä teiltä jotakin. ‫-یں-آ- س- کچھ--وچ-ن- --ہت--ہوں -‬ ‫--- آ- س- ک-- پ----- چ---- ہ-- -- ‫-ی- آ- س- ک-ھ پ-چ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- ---------------------------------- ‫میں آپ سے کچھ پوچھنا چاہتا ہوں -‬ 0
m--n -ap s- -u-h----c-n--ch--ta h-- - m--- a-- s- k--- p------ c----- h-- - m-i- a-p s- k-c- p-o-h-a c-a-t- h-n - ------------------------------------- mein aap se kuch poochna chahta hon -
Haluaisin pyytää teiltä jotakin. ‫میں -پ-سے-کچ- د-خواس-----------ا -و---‬ ‫--- آ- س- ک-- د------ ک--- چ---- ہ-- -- ‫-ی- آ- س- ک-ھ د-خ-ا-ت ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫میں آپ سے کچھ درخواست کرنا چاہتا ہوں -‬ 0
m-i- aap--- k--- d-rkh--s- -a-n---------ho- - m--- a-- s- k--- d-------- k---- c----- h-- - m-i- a-p s- k-c- d-r-h-a-t k-r-a c-a-t- h-n - --------------------------------------------- mein aap se kuch darkhwast karna chahta hon -
Haluaisin kutsua teidät johonkin. ‫--ں آپ----کچ--ک--- کے---ے----- د-نا چا--ا --ں--‬ ‫--- آ- ک- ک-- ک--- ک- ل-- د--- د--- چ---- ہ-- -- ‫-ی- آ- ک- ک-ھ ک-ن- ک- ل-ے د-و- د-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- ------------------------------------------------- ‫میں آپ کو کچھ کرنے کے لئے دعوت دینا چاہتا ہوں -‬ 0
me-----p----ku-- -a-ne -el-ye--awa--de-a---ah---ho--- m--- a-- k- k--- k---- k----- d---- d--- c----- h-- - m-i- a-p k- k-c- k-r-e k-l-y- d-w-t d-n- c-a-t- h-n - ----------------------------------------------------- mein aap ko kuch karne keliye dawat dena chahta hon -
Mitä haluatte? ‫-پ-کو--ی---اہ--- ؟‬ ‫-- ک- ک-- چ----- ؟- ‫-پ ک- ک-ا چ-ہ-ی- ؟- -------------------- ‫آپ کو کیا چاہئیے ؟‬ 0
a-- -o-ky- c-a--ye? a-- k- k-- c------- a-p k- k-a c-a-i-e- ------------------- aap ko kya chahiye?
Haluatteko kahvia? ‫-یا--پ-ک--- -ا-تے-----؟‬ ‫--- آ- ک--- چ---- ہ-- ؟- ‫-ی- آ- ک-ف- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ------------------------- ‫کیا آپ کافی چاہتے ہیں ؟‬ 0
k-a---p--aafi c--htay h---? k-- a-- k---- c------ h---- k-a a-p k-a-i c-a-t-y h-i-? --------------------------- kya aap kaafi chahtay hain?
Vai haluatteko mielummin teetä? ‫-- چا-ے-پ------ی--گ- ؟‬ ‫-- چ--- پ--- ک--- گ- ؟- ‫-ا چ-ئ- پ-ن- ک-ی- گ- ؟- ------------------------ ‫یا چائے پسند کریں گے ؟‬ 0
ya-ch-ye---sa---kar-- -e? y- c---- p----- k---- g-- y- c-a-e p-s-n- k-r-n g-? ------------------------- ya chaye pasand karen ge?
Me haluaisimme mennä kotiin. ‫-م --- -ان- -اہتے ہ-- -‬ ‫-- گ-- ج--- چ---- ہ-- -- ‫-م گ-ر ج-ن- چ-ہ-ے ہ-ں -- ------------------------- ‫ہم گھر جانا چاہتے ہیں -‬ 0
h---gh-r ---a-ch---a- h-i- - h-- g--- j--- c------ h--- - h-m g-a- j-n- c-a-t-y h-i- - ---------------------------- hum ghar jana chahtay hain -
Haluatteko taksin? ‫کیا--- ---و- -- --ک -ی--ی--اہئی- ؟‬ ‫--- ت- ل---- ک- ا-- ٹ---- چ----- ؟- ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ا-ک ٹ-ک-ی چ-ہ-ی- ؟- ------------------------------------ ‫کیا تم لوگوں کو ایک ٹیکسی چاہئیے ؟‬ 0
ky--tu-----o- ko-a-- ---- ch----e? k-- t-- l---- k- a-- t--- c------- k-a t-m l-g-n k- a-k t-x- c-a-i-e- ---------------------------------- kya tum logon ko aik taxy chahiye?
He haluavat soittaa. ‫آ- --لی--ن---نا-چ-ہت- --ں--‬ ‫-- ٹ------ ک--- چ---- ہ-- -- ‫-پ ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ہ-ں -- ----------------------------- ‫آپ ٹیلیفون کرنا چاہتے ہیں -‬ 0
aap teleph--- karna---a---y---i--- a-- t-------- k---- c------ h--- - a-p t-l-p-o-e k-r-a c-a-t-y h-i- - ---------------------------------- aap telephone karna chahtay hain -

Kaksi kieltä = kaksi puhekeskusta!

Aivojen kannalta ei ole väliä, milloin opimme kielen. Näin on siksi, koska aivoilla on erilliset tallennuspaikat eri kielille. Kaikkia oppimiamme kieliä ei ole tallennettu yhteen paikkaan. Aikuisena oppimillemme kielille on oma tallennuspaikka. Se tarkoittaa, että aivot käsittelevät uusia sääntöjä eri paikassa. Niitä ei tallenneta äidinkielen kanssa. Kaksikielisiksi kasvaneet ihmiset käyttävät puolestaan vain yhtä aivojen aluetta. Useat tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Neurotutkijat tutkivat useita koehenkilöitä. Nämä puhuivat sujuvasti kahta kieltä. Osa koeryhmästä oli kuitenkin kasvanut kaksikielisenä. Toinen osa oli taas oppinut toisen kielen myöhemmin elämässään. Tutkijat kykenivät mittaamaan aivotoimintaa kielikokeiden aikana. Tällä tavoin he saattoivat nähdä, mitä aivojen alueet toimivat kokeiden aikana. Ja he näkivät, että ”myöhään” oppineilla oli kaksi puhekeskusta! Tutkijat olivat jo pitkään epäilleet, että näin olisi. Aivovamman saaneilla ihmisillä oli toisenlaisia merkkejä. Aivojen vammat voivat siis myös johtaa puheongelmiin. Niistä kärsivät eivät kykene lausumaan tai ymmärtämään sanoja yhtä hyvin. Mutta kaksikieliset onnettomuuden uhrit osoittivat epätavallisia merkkejä. Heidän puhevaikeutensa eivät aina vaikuta molempiin kieliin. Jos vain yksi aivojen alue saa vamman, toinen voi silti toimia. Silloin potilaat puhuvat yhtä kieltä paremmin kuin toista. Nuo kaksi kieltä opitaan myös uudelleen eri nopeudella. Tämä todistaa, että molempia kieliä ei ole tallennettu samaan paikkaan. Koska niitä ei opittu samaan aikaan, ne muodostivat kaksi tallennuspaikkaa. Vielä ei tunneta, miten aivomme hallitsevat useita kieliä. Mutta uudet löydöt voivat johtaa uusiin oppimismenetelmiin.