Lauseita

fi haluta jotakin 2   »   tl to want something

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

haluta jotakin 2

71 [pitumpu’t isa]

to want something

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tagalog Toista Lisää
Mitä haluatte? A--ng-gus-o ----? A---- g---- n---- A-o-g g-s-o n-y-? ----------------- Anong gusto niyo? 0
Haluatteko pelata jalkapalloa? Na-s ny- -an- --gla-- n- soc---? N--- n-- b--- m------ n- s------ N-i- n-o b-n- m-g-a-o n- s-c-e-? -------------------------------- Nais nyo bang maglaro ng soccer? 0
Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? Na-s--y- ---g-b--it-hi- ----mg----ib-ga---i-o? N--- n-- b--- b-------- a-- m-- k------- n---- N-i- n-o b-n- b-s-t-h-n a-g m-a k-i-i-a- n-y-? ---------------------------------------------- Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? 0
haluta gus-o g---- g-s-o ----- gusto 0
En halua tulla myöhään. A-----g -ul-n----m----g. A------ h----- d-------- A-o-o-g h-l-n- d-m-t-n-. ------------------------ Ayokong huling dumating. 0
En halua mennä. A-oko-g -u-unta A------ p------ A-o-o-g p-m-n-a --------------- Ayokong pumunta 0
Haluan mennä kotiin. Gu-t--ko-n-n- ---w-. G---- k- n--- u----- G-s-o k- n-n- u-u-i- -------------------- Gusto ko nang umuwi. 0
Haluan jäädä kotiin. G-st- --n--man-tili sa-b---y. G---- k--- m------- s- b----- G-s-o k-n- m-n-t-l- s- b-h-y- ----------------------------- Gusto kong manatili sa bahay. 0
Haluan olla yksin. G-sto ---g map-g--s-. G---- k--- m--------- G-s-o k-n- m-p-g-i-a- --------------------- Gusto kong mapag-isa. 0
Haluatko jäädä tänne? Gus-o -- d-t--g --n-til-? G---- m- d----- m-------- G-s-o m- d-t-n- m-n-t-l-? ------------------------- Gusto mo ditong manatili? 0
Haluatko syödä täällä? G-s-o--o--i-o----u---n? G---- m- d----- k------ G-s-o m- d-t-n- k-m-i-? ----------------------- Gusto mo ditong kumain? 0
Haluatko nukkua täällä? G-sto mo-dit--g-m--ulog? G---- m- d----- m------- G-s-o m- d-t-n- m-t-l-g- ------------------------ Gusto mo ditong matulog? 0
Haluatteko lähteä huomenna? Nais--- --ng buk-s-uma-i-? N--- m- b--- b---- u------ N-i- m- b-n- b-k-s u-a-i-? -------------------------- Nais mo bang bukas umalis? 0
Haluatteko jäädä huomiseen? Nais--- ---g --na-il----n--ang------? N--- m- b--- m------- h------- b----- N-i- m- b-n- m-n-t-l- h-n-g-n- b-k-s- ------------------------------------- Nais mo bang manatili hanggang bukas? 0
Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? N-is -o----g-bukas-pa -----ar-n-ang m-a-ba-ari-? N--- m- b--- b---- p- b-------- a-- m-- b------- N-i- m- b-n- b-k-s p- b-b-y-r-n a-g m-a b-y-r-n- ------------------------------------------------ Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? 0
Haluatteko mennä diskoon? G-s-o-nyo---ng----u-t--s- d----? G---- n-- b--- p------ s- d----- G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- d-s-o- -------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa disko? 0
Haluatteko mennä elokuviin? G---o nyo----g-p--unta--a sin-ha-? G---- n-- b--- p------ s- s------- G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- s-n-h-n- ---------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? 0
Haluatteko mennä kahvilaan? Gu-t- nyo--a-g --munta-s--c-f-? G---- n-- b--- p------ s- c---- G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- c-f-? ------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa café? 0

Monien kielten maa, Indonesia

Indonesian tasavalta kuuluu maailman suurimpiin maihin. Noin 240 miljoonaa ihmistä asuu tässä saarivaltiossa. Nämä ihmiset kuuluvat moniin erilaisiin etnisiin ryhmiin. Indonesiassa arvoidaan olevan melkein 500 etnistä ryhmää. Näillä ryhmillä on monia erilaisia kulttuuriperinteitä. He myös puhuvat monia eri kieliä! Indonesiassa puhutaan noin 250 kieltä. Sen lisäksi on monia murteita. Indonesian kielet on tapana luokitella etnisten ryhmien mukaan. On esimerkiksi jaavan tai balin kieli. Kielten moninaisuus johtaa luonnollisesti ongelmiin. Ne haittaavat tehokasta talouden ja hallinnon hoitoa. Siksi Indonesiassa otettiin käyttöön kansallinen kieli. Vuonna 1945 tapahtuneen itsenäistymisen jälkeen virallinen kieli on ollut indonesia . Sitä opetetaan äidinkielen ohella kaikissa kouluissa. Siitä huolimatta kaikki Indonesian asukkaat eivät puhu tätä kieltä. Vain noin 70 % indonesialaisista puhuu indonesiaa sujuvasti. Indonesia on ”vain” 20 miljoonan ihmisen äidinkieli. Siten monet alueelliset kielet ovat yhä hyvin tärkeitä. Indonesian kieli on erityisen mielenkiintoinen kieliä harrastaville. Indonesian oppimisesta on monia etuja. Kieltä pidetään suhteellisen helppona. Kielioppisäännöt voi oppia nopeasti. Ääntäminen perustuu oikeinkirjoitukseen. Oikeinkirjoituskaan ei ole vaikeaa. Monet indonesian sanat tulevat muista kielistä. Ja myös: Indonesia kuuluu pian kaikkein tärkeimpiin kieliin… Tässä on tarpeeksi syitä aloittaa opiskelu, eikö niin?