Lauseita

fi haluta jotakin 2   »   zh 想 要 什么 东西

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

haluta jotakin 2

71[七十一]

71 [Qīshíyī]

想 要 什么 东西

[xiǎng yào shénme dōngxī]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kiina (yksinkertaistettu) Toista Lisää
Mitä haluatte? 你- 想 要 -么 ? -你们 要 做 -么 ? 你- 想 要 什- ? /-- 要 做 什- ? 你- 想 要 什- ? /-们 要 做 什- ? ------------------------ 你们 想 要 什么 ? /你们 要 做 什么 ? 0
nǐm-n-x-ǎ-g--ào-sh--me? / Nǐ-en--ào-z-ò-s----e? n---- x---- y-- s------ / N---- y-- z-- s------ n-m-n x-ǎ-g y-o s-é-m-? / N-m-n y-o z-ò s-é-m-? ----------------------------------------------- nǐmen xiǎng yào shénme? / Nǐmen yào zuò shénme?
Haluatteko pelata jalkapalloa? 你们-要---- --? 你- 要 踢-- 吗 ? 你- 要 踢-球 吗 ? ------------ 你们 要 踢足球 吗 ? 0
N---- yào--ī--ú-iú--a? N---- y-- t- z---- m-- N-m-n y-o t- z-q-ú m-? ---------------------- Nǐmen yào tī zúqiú ma?
Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? 你们 ---- -- 吗-? 你- 要 拜- 朋- 吗 ? 你- 要 拜- 朋- 吗 ? -------------- 你们 要 拜访 朋友 吗 ? 0
N---n-y-o bàifǎ-g -é-gyǒu-ma? N---- y-- b------ p------ m-- N-m-n y-o b-i-ǎ-g p-n-y-u m-? ----------------------------- Nǐmen yào bàifǎng péngyǒu ma?
haluta 要-想--算 要----- 要-想-打- ------ 要、想、打算 0
Yào,-x-ǎ--- d-suàn Y--- x----- d----- Y-o- x-ǎ-g- d-s-à- ------------------ Yào, xiǎng, dǎsuàn
En halua tulla myöhään. 我 不想-来晚 。 我 不- 来- 。 我 不- 来- 。 --------- 我 不想 来晚 。 0
w----xiǎn- lái---n. w- b------ l-- w--- w- b-x-ǎ-g l-i w-n- ------------------- wǒ bùxiǎng lái wǎn.
En halua mennä. 我-不想 去 。 我 不- 去 。 我 不- 去 。 -------- 我 不想 去 。 0
Wǒ--ùxiǎ-g q-. W- b------ q-- W- b-x-ǎ-g q-. -------------- Wǒ bùxiǎng qù.
Haluan mennä kotiin. 我 想----。 我 想 回- 。 我 想 回- 。 -------- 我 想 回家 。 0
W--xiǎ-g---í ---. W- x---- h-- j--- W- x-ǎ-g h-í j-ā- ----------------- Wǒ xiǎng huí jiā.
Haluan jäädä kotiin. 我 --------。 我 想 呆- 家- 。 我 想 呆- 家- 。 ----------- 我 想 呆在 家里 。 0
Wǒ xiǎng-dāi -ài jiāl-. W- x---- d-- z-- j----- W- x-ǎ-g d-i z-i j-ā-ǐ- ----------------------- Wǒ xiǎng dāi zài jiālǐ.
Haluan olla yksin. 我 -----一-人 呆着-。 我 要 单- 一-- 呆- 。 我 要 单- 一-人 呆- 。 --------------- 我 要 单独 一个人 呆着 。 0
W- yà----nd--yī-è-rén dā---e. W- y-- d---- y--- r-- d------ W- y-o d-n-ú y-g- r-n d-i-h-. ----------------------------- Wǒ yào dāndú yīgè rén dāizhe.
Haluatko jäädä tänne? 你 要 呆--这儿---? 你 要 呆- 这- 吗 ? 你 要 呆- 这- 吗 ? ------------- 你 要 呆在 这儿 吗 ? 0
N- -à----- -ài-z-è'er ma? N- y-- d-- z-- z----- m-- N- y-o d-i z-i z-è-e- m-? ------------------------- Nǐ yào dāi zài zhè'er ma?
Haluatko syödä täällä? 你 --- 这儿------? 你 要 在 这- 吃- 吗 ? 你 要 在 这- 吃- 吗 ? --------------- 你 要 在 这儿 吃饭 吗 ? 0
Nǐ------ài --è--r ----à----? N- y-- z-- z----- c----- m-- N- y-o z-i z-è-e- c-ī-à- m-? ---------------------------- Nǐ yào zài zhè'er chīfàn ma?
Haluatko nukkua täällä? 你 要 在--儿 睡觉吗? 你 要 在 这- 睡--- 你 要 在 这- 睡-吗- ------------- 你 要 在 这儿 睡觉吗? 0
N- --o --i---è'-r sh--ji-o ma? N- y-- z-- z----- s------- m-- N- y-o z-i z-è-e- s-u-j-à- m-? ------------------------------ Nǐ yào zài zhè'er shuìjiào ma?
Haluatteko lähteä huomenna? 您-想 ---天--发 - ? 您 想 要 明- 出- 吗 ? 您 想 要 明- 出- 吗 ? --------------- 您 想 要 明天 出发 吗 ? 0
N-n-x-ǎn- -ào-m-n-ti----h-fā-ma? N-- x---- y-- m------- c---- m-- N-n x-ǎ-g y-o m-n-t-ā- c-ū-ā m-? -------------------------------- Nín xiǎng yào míngtiān chūfā ma?
Haluatteko jäädä huomiseen? 您 想 ---- 明天 吗 ? 您 想 要 呆- 明- 吗 ? 您 想 要 呆- 明- 吗 ? --------------- 您 想 要 呆到 明天 吗 ? 0
Ní--xi-----ào--ā----o-m--g---n --? N-- x---- y-- d-- d-- m------- m-- N-n x-ǎ-g y-o d-i d-o m-n-t-ā- m-? ---------------------------------- Nín xiǎng yào dāi dào míngtiān ma?
Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? 您 - 要-到---再-账-吗 ? 您 想 要 到-- 再-- 吗 ? 您 想 要 到-天 再-账 吗 ? ----------------- 您 想 要 到明天 再付账 吗 ? 0
Ní- ---ng yào dào-mín-t-ā---ài--ù--à-g---? N-- x---- y-- d-- m------- z-- f------ m-- N-n x-ǎ-g y-o d-o m-n-t-ā- z-i f-z-à-g m-? ------------------------------------------ Nín xiǎng yào dào míngtiān zài fùzhàng ma?
Haluatteko mennä diskoon? 你们 要------吗 ? 你- 要 到 迪- 吗 ? 你- 要 到 迪- 吗 ? ------------- 你们 要 到 迪厅 吗 ? 0
Nǐm---y-o -ào--í---ng --? N---- y-- d-- d- t--- m-- N-m-n y-o d-o d- t-n- m-? ------------------------- Nǐmen yào dào dí tīng ma?
Haluatteko mennä elokuviin? 你--要 去-电-院---? 你- 要 去 电-- 吗 ? 你- 要 去 电-院 吗 ? -------------- 你们 要 去 电影院 吗 ? 0
Nǐm-- yào -- -ià-yǐ--y-àn---? N---- y-- q- d----------- m-- N-m-n y-o q- d-à-y-n-y-à- m-? ----------------------------- Nǐmen yào qù diànyǐngyuàn ma?
Haluatteko mennä kahvilaan? 你- - - --馆 - ? 你- 要 去 咖-- 吗 ? 你- 要 去 咖-馆 吗 ? -------------- 你们 要 去 咖啡馆 吗 ? 0
Nǐ-e--y-o qù k--ēi --ǎ- --? N---- y-- q- k---- g--- m-- N-m-n y-o q- k-f-i g-ǎ- m-? --------------------------- Nǐmen yào qù kāfēi guǎn ma?

Monien kielten maa, Indonesia

Indonesian tasavalta kuuluu maailman suurimpiin maihin. Noin 240 miljoonaa ihmistä asuu tässä saarivaltiossa. Nämä ihmiset kuuluvat moniin erilaisiin etnisiin ryhmiin. Indonesiassa arvoidaan olevan melkein 500 etnistä ryhmää. Näillä ryhmillä on monia erilaisia kulttuuriperinteitä. He myös puhuvat monia eri kieliä! Indonesiassa puhutaan noin 250 kieltä. Sen lisäksi on monia murteita. Indonesian kielet on tapana luokitella etnisten ryhmien mukaan. On esimerkiksi jaavan tai balin kieli. Kielten moninaisuus johtaa luonnollisesti ongelmiin. Ne haittaavat tehokasta talouden ja hallinnon hoitoa. Siksi Indonesiassa otettiin käyttöön kansallinen kieli. Vuonna 1945 tapahtuneen itsenäistymisen jälkeen virallinen kieli on ollut indonesia . Sitä opetetaan äidinkielen ohella kaikissa kouluissa. Siitä huolimatta kaikki Indonesian asukkaat eivät puhu tätä kieltä. Vain noin 70 % indonesialaisista puhuu indonesiaa sujuvasti. Indonesia on ”vain” 20 miljoonan ihmisen äidinkieli. Siten monet alueelliset kielet ovat yhä hyvin tärkeitä. Indonesian kieli on erityisen mielenkiintoinen kieliä harrastaville. Indonesian oppimisesta on monia etuja. Kieltä pidetään suhteellisen helppona. Kielioppisäännöt voi oppia nopeasti. Ääntäminen perustuu oikeinkirjoitukseen. Oikeinkirjoituskaan ei ole vaikeaa. Monet indonesian sanat tulevat muista kielistä. Ja myös: Indonesia kuuluu pian kaikkein tärkeimpiin kieliin… Tässä on tarpeeksi syitä aloittaa opiskelu, eikö niin?