Lauseita

fi pyytää jotakin   »   tr bir şey rica etmek

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? S-ç-a--m- --se--l-- --s-ni-? S-------- k-------- m------- S-ç-a-ı-ı k-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Saçlarımı kesebilir misiniz? 0
Ei liian lyhyeksi, kiitos. Kısa ---a-ın,-lü-f--. K--- o------- l------ K-s- o-m-s-n- l-t-e-. --------------------- Kısa olmasın, lütfen. 0
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. Biraz -a-a --sa,---t-e-. B---- d--- k---- l------ B-r-z d-h- k-s-, l-t-e-. ------------------------ Biraz daha kısa, lütfen. 0
Voitteko kehittää valokuvat? Re--mler---a--b--i----siniz? R-------- b-------- m------- R-s-m-e-i b-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Resimleri basabilir misiniz? 0
Valokuvat ovat CD-levyllä. R----l---C--de. R------- C----- R-s-m-e- C-’-e- --------------- Resimler CD’de. 0
Valokuvat ovat kamerassa. Re---l---k------a. R------- k-------- R-s-m-e- k-m-r-d-. ------------------ Resimler kamerada. 0
Voitteko korjata kellon? S---i----ir ed-b---r--i-in-z? S---- t---- e------- m------- S-a-i t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Saati tamir edebilir misiniz? 0
Lasi on rikki. Cam k-rı-mış. C-- k-------- C-m k-r-l-ı-. ------------- Cam kırılmış. 0
Patteri on tyhjä. Pil b-t---. P-- b------ P-l b-t-i-. ----------- Pil bitmiş. 0
Voitteko silittää paidan? G----ğ- üt-le--b--ir-----ni-? G------ ü----------- m------- G-m-e-i ü-ü-e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Gömleği ütüleyebilir misiniz? 0
Voitteko puhdistaa housut? Pa----o---tem-zl---bil-r mi-i-i-? P-------- t------------- m------- P-n-o-o-u t-m-z-e-e-i-i- m-s-n-z- --------------------------------- Pantolonu temizleyebilir misiniz? 0
Voitteko korjata kengät? Ay--kabı-a-ı ----r---eb--ir-------z? A----------- t---- e------- m------- A-a-k-b-l-r- t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------------ Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? 0
Voitteko antaa minulle tulta? B--a-a--- vereb--ir-mis-niz? B--- a--- v-------- m------- B-n- a-e- v-r-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Bana ateş verebilir misiniz? 0
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? Ki-----v--a--a---ğın-z --- -ı? K----- v--- ç--------- v-- m-- K-b-i- v-y- ç-k-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------ Kibrit veya çakmağınız var mı? 0
Onko teillä tuhkakuppia? Kü--ta--a-ız--a----? K-- t------- v-- m-- K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
Poltatteko sikareita? P-ro-i---o-----un-z? P--- i----- m------- P-r- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Puro içiyor musunuz? 0
Poltatteko tupakkaa? S--ara-i---o- ---u-uz? S----- i----- m------- S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Poltatteko piippua? Pi-o-içiy-r-mu--nuz? P--- i----- m------- P-p- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Pipo içiyor musunuz? 0

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…