Lauseita

fi perustella jotakin 1   »   em giving reasons

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

perustella jotakin 1

75 [seventy-five]

giving reasons

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi englanti (US) Toista Lisää
Miksi te ette tule? Wh- a----- y-- c-----? Why aren’t you coming? 0
On niin huono ilma. Th- w------ i- s- b--. The weather is so bad. 0
En tule, koska ilma on niin huono. I a- n-- c----- b------ t-- w------ i- s- b--. I am not coming because the weather is so bad. 0
Miksi hän ei tule? Wh- i---- h- c-----? Why isn’t he coming? 0
Häntä ei ole kutsuttu. He i---- i------. He isn’t invited. 0
Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. He i---- c----- b------ h- i---- i------. He isn’t coming because he isn’t invited. 0
Miksi sinä et tule? Wh- a----- y-- c-----? Why aren’t you coming? 0
Minulla ei ole aikaa. I h--- n- t---. I have no time. 0
Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. I a- n-- c----- b------ I h--- n- t---. I am not coming because I have no time. 0
Miksi sinä et jää? Wh- d---- y-- s---? Why don’t you stay? 0
Minun täytyy vielä työskennellä. I s---- h--- t- w---. I still have to work. 0
Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. I a- n-- s------ b------ I s---- h--- t- w---. I am not staying because I still have to work. 0
Miksi te menette jo? Wh- a-- y-- g---- a------? Why are you going already? 0
Olen väsynyt. I a- t----. I am tired. 0
Minä menen, koska olen väsynyt. I’- g---- b------ I-- t----. I’m going because I’m tired. 0
Miksi te lähdette jo? Wh- a-- y-- g---- a------? Why are you going already? 0
On jo myöhä. It i- a------ l---. It is already late. 0
Minä lähden, koska on jo myöhä. I’- g---- b------ i- i- a------ l---. I’m going because it is already late. 0

Äidinkieli = tunteiden kieli – vieras kieli = järjen kieli?

Kun opimme vieraita kieliä, virkistämme aivojamme. Ajattelumme muuttuu oppiessamme. Meistä tulee luovempia ja joustavampia. Monimutkainen ajattelu onnistuu paremmin ihmisiltä, jotka ovat myös monikielisiä. Muistia harjoitetaan oppimalla. Mitä enemmän opimme, sitä paremmin se toimii. Monia kieliä oppinut oppii muitakin asioita nopeammin. Hän kykenee ajattelemaan keskittyneemmin ja kauemmin jotain asiaa. Sen tuloksena hän ratkaisee ongelmia nopeammin. Monikieliset yksilöt ovat myös päättäväisempiä. Mutta se, miten he tekevät päätöksiä, riippuu myös kielistä. Kieli, jolla ajattelemme, vaikuttaa päätöksiimme. Psykologit tutkivat useita koehenkilöitä erästä tutkimusta varten. Kaikki koehenkilöt olivat kaksikielisiä. He puhuivat toista kieltä äidinkielensä lisäksi. Koehenkilöiden piti vastata kysymykseen. Kysymys liittyi erään ongelman ratkaisuun. Prosessin aikana koehenkilöiden piti valita kahden vaihtoehdon välillä. Toinen vaihtoehto oli selvästi riskialttiimpi kuin toinen. Koehenkilöiden piti vastata kysymykseen molemmilla kielillä. Ja vastaukset muuttuivat, kun kieli vaihtui! Puhuessaan äidinkieltään koehenkilöt valitsivat riskin. Mutta vieraalla kielellä he valitsivat turvallisemman vaihtoehdon. Tämän kokeen jälkeen koehenkilöiden piti lyödä vetoa. Tässäkin oli selvä ero. Käyttäessään vierasta kieltä he olivat järkevämpiä. Tutkijat olettavat, että olemme keskittyneempiä vierailla kielillä. Sen vuoksi emme tee päätöksiä tunteella, vaan järjellä…