Lauseita

fi perustella jotakin 3   »   kn ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

77 [seitsemänkymmentäseitsemän]

perustella jotakin 3

perustella jotakin 3

೭೭ [ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು]

77 [Eppattēḷu]

ಕಾರಣ ನೀಡುವುದು ೩

[kāraṇa nīḍuvudu-3.]

suomi kannada Toista Lisää
Miksi ette syö kakkua? ನೀ-- ಕ--- ಅ---- ಏ-- ತ------------? ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- k-- a--- ē-- t----------? Nī-- k-- a--- ē-- t----------? Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla? N-v- k-k a-n- ē-e t-n-u-t-l-a? -----------------------------?
Minun täytyy laihduttaa. ನಾ-- ಸ--- ಆ-----. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು. 0
N--- s---- ā------. Nā-- s---- ā------. Nānu saṇṇa āgabēku. N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u. ------------------.
En syö sitä, koska minun täytyy laihduttaa. ನಾ-- ಸ--- ಆ------ ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ------------. ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- s---- ā------, ā-------- n--- a----- t----------. Nā-- s---- ā------- ā-------- n--- a----- t----------. Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla. N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u, ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a. ------------------,----------------------------------.
Miksi ette juo tuota olutta? ನೀ-- ಬ--- ಅ---- ಏ-- ಕ------------? ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- b-- a--- ē-- k-----------? Nī-- b-- a--- ē-- k-----------? Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla? N-v- b-r a-n- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-? ------------------------------?
Minun täytyy vielä ajaa. ನಾ-- ಇ---- ಗ-------- ಓ-------. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು. 0
N--- i--- g-------- ō--------. Nā-- i--- g-------- ō--------. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku. N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u. -----------------------------.
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa. ನಾ-- ಇ---- ಗ-------- ಓ-------- ಆ------- ನ--- ಬ--- ಕ------------. ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- i--- g-------- ō--------, ā-------- n--- b-- k-----------. Nā-- i--- g-------- ō--------- ā-------- n--- b-- k-----------. Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla. N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u, ā-d-r-n-a n-n- b-r k-ḍ-y-t-i-l-. -----------------------------,--------------------------------.
Miksi et juo tuota kahvia? ನೀ-- ಕ--- ಏ-- ಕ------------? ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- k---- ē-- k-----------? Nī-- k---- ē-- k-----------? Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla? N-n- k-p-i ē-e k-ḍ-y-t-i-l-? ---------------------------?
Se on kylmää. ಅದ- ತ-------. ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ. 0
A-- t--------. Ad- t--------. Adu taṇṇagide. A-u t-ṇ-a-i-e. -------------.
Minä en juo sitä, koska se on kylmää. ಅದ- ತ-------------- ನ--- ಅ----- ಕ------------. ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
A-- t----------------- n--- a----- k-----------. Ad- t----------------- n--- a----- k-----------. Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla. A-u t-ṇ-a-i-u-u-a-i-d- n-n- a-a-n- k-ḍ-y-t-i-l-. -----------------------------------------------.
Miksi et juo tuota teetä? ನೀ-- ಚ- ಏ-- ಕ------------? ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- c--- ē-- k-----------? Nī-- c--- ē-- k-----------? Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla? N-n- c-h- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-? --------------------------?
Minulla ei ole sokeria. ನನ-- ಬ-- ಸ----- ಇ---. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ. 0
N---- b--- s------ i---. Na--- b--- s------ i---. Nanna baḷi sakkare illa. N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-. -----------------------.
En juo sitä, koska minulla ei ole sokeria. ನನ-- ಬ-- ಸ----- ಇ-------------- ಚ- ಕ------------. ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N---- b--- s------ i---------------- c--- k-----------. Na--- b--- s------ i---------------- c--- k-----------. Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla. N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-d-r-v-d-r-n-a c-h- k-ḍ-y-t-i-l-. ------------------------------------------------------.
Miksi ette syö tuota keittoa? ನೀ-- ಸ--- ಏ-- ತ------------? ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- s-- ē-- t----------? Nī-- s-- ē-- t----------? Nīvu sūp ēke tinnuttilla? N-v- s-p ē-e t-n-u-t-l-a? ------------------------?
Minä en tilannut sitä. ನಾ-- ಅ----- ಕ---------. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. 0
N--- a----- k----------. Nā-- a----- k----------. Nānu adannu kēḷiralilla. N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a. -----------------------.
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä. ನಾ-- ಅ----- ಕ---------- ಆ------- ನ--- ಅ----- ತ------------. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- a----- k----------, ā-------- n--- a----- t----------. Nā-- a----- k----------- ā-------- n--- a----- t----------. Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla. N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a, ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a. -----------------------,----------------------------------.
Miksi ette syö tuota lihaa? ನೀ-- ಮ-------- ಏ-- ತ------------? ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
N--- m--------- ē-- t----------? Nī-- m--------- ē-- t----------? Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla? N-v- m-n-a-a-n- ē-e t-n-u-t-l-a? -------------------------------?
Minä olen kasvissyöjä. ನಾ-- ಸ--------. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ. 0
N--- s--------. Nā-- s--------. Nānu sasyāhāri. N-n- s-s-ā-ā-i. --------------.
Minä en syö sitä, koska olen kasvissyöjä. ನಾ-- ಸ--------- ಆ------- ನ--- ಮ-------- ತ------------. ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
N--- s--------, ā-------- n--- m--------- t----------. Nā-- s--------- ā-------- n--- m--------- t----------. Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla. N-n- s-s-ā-ā-i, ā-d-r-n-a n-n- m-n-a-a-n- t-n-u-t-l-a. --------------,--------------------------------------.

Eleet helpottavat sanaston oppimista

Kun opimme sanastoa, aivoillamme on paljon tekemistä. Niiden pitää tallentaa jokainen uusi sana. Voit antaa aivoillesi tukea opiskelussa. Se tapahtuu eleiden avulla. Eleet tukevat muistiamme. Se voi muistaa sanat paremmin, jos se käsittelee samanaikaisesti eleitä. Tutkimus on selkeästi todistanut tämän. Tutkijat antoivat koehenkilöiden opiskella sanastoa. Niitä sanoja ei oikeasti ollut olemassa. Ne kuuluivat keinotekoiseen kieleen. Muutamia sanoja opetettiin koehenkilöille yhdessä eleiden kanssa. Toisin sanoen koehenkilöt eivät ainoastaan kuulleet tai lukeneet sanoja. He matkivat myös sanojen merkitystä käyttämällä eleitä. Kun he opiskelivat, heidän aivojensa aktiivisuutta mitattiin. Tutkijat tekivät prosessin aikana mielenkiintoisen löydön. Kun sanat opittiin eleiden yhteydessä, useampia aivojen alueita aktivoitui. Puhekeskuksen lisäksi myös sensomotoriset alueet näkyivät aktivoituneen. Aivojen aktiivisuuden lisääntyminen vaikuttaa muistiimme. Eleiden kanssa opittaessa muodostuu monimutkaisia verkostoja. Nämä verkostot tallentavat uusia sanoja eri paikkoihin aivoissa. Sanastoa voidaan käsitellä tällä tavoin tehokkaammin. Kun haluamme käyttää tiettyjä sanoja, aivomme löytävät ne nopeammin. Ne myös tallentuvat paremmin. On kuitenkin tärkeää, että ele liittyy sanaan. Aivomme tunnistavat, jos sana ja ele eivät kuulu yhteen. Uudet löydöt voivat johtaa uusiin opetusmenetelmiin. Huonosti kieliä tuntevat yksilöt oppivat usein hitaasti. Mahdollisesti he oppivat helpommin matkiessaan sanoja kehollaan…