Minulla on sininen mekko päälläni.
Φο-άω---- μπλ- φόρ-μα.
Φ---- έ-- μ--- φ------
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-o--- é-----le-p-ó-em-.
P----- é-- m--- p-------
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Minulla on sininen mekko päälläni.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Minulla on punainen mekko päälläni.
Φ--άω ένα κ---ι----όρεμ-.
Φ---- έ-- κ------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
P-o-á--én--k--kino-ph-re-a.
P----- é-- k------ p-------
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Minulla on punainen mekko päälläni.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Minulla on vihreä mekko päälläni.
Φ--άω -να -ρ------φ-ρ---.
Φ---- έ-- π------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Ph--áō--na --ás-no-p-ó-em-.
P----- é-- p------ p-------
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Minulla on vihreä mekko päälläni.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
Minä ostan mustan laukun.
Α-οράζ- -ί--μ-ύ---τ---τ-.
Α------ μ-- μ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Ago-á-ō -í---a-rē tsán--.
A------ m-- m---- t------
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Minä ostan mustan laukun.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Minä ostan ruskean laukun.
Αγ-ράζ- -----αφέ--σ--τα.
Α------ μ-- κ--- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
Ag--á---m-- k-p-- -s--ta.
A------ m-- k---- t------
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Minä ostan ruskean laukun.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Minä ostan valkoisen laukun.
Α-ο-άζ- --- --υκ---σ-ντ-.
Α------ μ-- λ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
Ag-r--ō m-a------ ------.
A------ m-- l---- t------
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Minä ostan valkoisen laukun.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Minä tarvitsen uuden auton.
Χ--ιάζ-μ-- -να ------ρ-ι- αυ---ί-η--.
Χ--------- έ-- κ--------- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C-r-iá---ai-é---ka-noúrg---au-o-í----.
C---------- é-- k--------- a----------
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Minä tarvitsen uuden auton.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Minä tarvitsen nopean auton.
Χρ---ζ-μαι--να-γ-ήγ--ο---το-ίνη-ο.
Χ--------- έ-- γ------ α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C---i--o--i-----gr---r---u--k--ēto.
C---------- é-- g------ a----------
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Minä tarvitsen nopean auton.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Minä tarvitsen mukavan auton.
Χ----ζο--ι έν------- αυτ---νη--.
Χ--------- έ-- ά---- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Chr--ázo-a------á-eto--u--k--ēt-.
C---------- é-- á---- a----------
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Minä tarvitsen mukavan auton.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen.
Εκε----νω-μέν-- --- -ε-ά---γ--αί--.
Ε--- π--- μ---- μ-- μ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Ek-í--á-- mén-- mí- --gá-ē --naíka.
E--- p--- m---- m-- m----- g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen.
Ε--ί-πάνω -έν-- -ί---ο--ρ---υνα---.
Ε--- π--- μ---- μ-- χ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Ek-í p-n--méne--mí- -hont-- -yna---.
E--- p--- m---- m-- c------ g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tuolla alhaalla asuu utelias nainen.
Εκ-----τω ----ι μ-- π--ίε--- γυ--ί-α.
Ε--- κ--- μ---- μ-- π------- γ-------
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E--í kátō ménei -ía-------gē g--a-ka.
E--- k--- m---- m-- p------- g-------
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Tuolla alhaalla asuu utelias nainen.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Vieraamme olivat mukavaa väkeä.
Ο---αλεσ--νοι-μ-ς ήτα--συμπα----κο---ν-ρ-πο-.
Ο- κ--------- μ-- ή--- σ----------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
Oi--al-s---o--mas -ta--sy-path--iko--ánth----i.
O- k--------- m-- ḗ--- s------------ á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Vieraamme olivat mukavaa väkeä.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Vieraamme olivat kohteliasta väkeä.
Οι καλεσ---ο---ας--ταν-ευγε-ι-οί άνθρω--ι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε-------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O----le---noi-m----tan e-ge-i-o- á-t----o-.
O- k--------- m-- ḗ--- e-------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Vieraamme olivat kohteliasta väkeä.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä.
Ο-----εσμέ-ο- --ς ---ν--νδι-φ-ρο-τ-ς ---ρ-ποι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε------------ ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
O--k--esmé--- --- ḗ-a---n--ap-ér--t-s-á-th-ōpoi.
O- k--------- m-- ḗ--- e------------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Minulla on kilttejä lapsia.
Έ-ω-αγ-πητ--π-ι-ι-.
Έ-- α------ π------
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Échō-aga--tá -a-d-á.
É--- a------ p------
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
Minulla on kilttejä lapsia.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia.
Οι γ-ί--ν-- -μ-ς-έ-ο-ν-αυ-ά-η-παι-ι-.
Ο- γ------- ό--- έ---- α----- π------
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
O-----t-------ō--éc---n a-t-ádē-p---i-.
O- g------- ó--- é----- a------ p------
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Ovatko teidän lapsenne kilttejä?
Τ- -αι--ά---- ε--αι--------;
Τ- π----- σ-- ε---- φ-------
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T--p-idiá-sas---n-- --rón--a?
T- p----- s-- e---- p--------
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
Ovatko teidän lapsenne kilttejä?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?