Lauseita

fi Adjektiiveja 3   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Adjektiiveja 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hollanti Toista Lisää
Hänellä on koira. Zi- h-e---ee- ---d. Z-- h---- e-- h---- Z-j h-e-t e-n h-n-. ------------------- Zij heeft een hond. 0
Koira on iso. D- h------ gr-o-. D- h--- i- g----- D- h-n- i- g-o-t- ----------------- De hond is groot. 0
Hänellä on iso koira. Zij-h---t-e-n-----e h--d. Z-- h---- e-- g---- h---- Z-j h-e-t e-n g-o-e h-n-. ------------------------- Zij heeft een grote hond. 0
Hänellä on talo. Zij ---f----- -u--. Z-- h---- e-- h---- Z-j h-e-t e-n h-i-. ------------------- Zij heeft een huis. 0
Talo on pieni. H-t----s ---kle-n. H-- h--- i- k----- H-t h-i- i- k-e-n- ------------------ Het huis is klein. 0
Hänellä on pieni talo. Z-j-h-eft-ee- ---in huis. Z-- h---- e-- k---- h---- Z-j h-e-t e-n k-e-n h-i-. ------------------------- Zij heeft een klein huis. 0
Hän asuu hotellissa. H-j woo-t ----en h----. H-- w---- i- e-- h----- H-j w-o-t i- e-n h-t-l- ----------------------- Hij woont in een hotel. 0
Hotelli on halpa. Het hotel--s--oe--oop. H-- h---- i- g-------- H-t h-t-l i- g-e-k-o-. ---------------------- Het hotel is goedkoop. 0
Hän asuu halvassa hotellissa. H-- -o--t----een g-e-k-o- --tel. H-- w---- i- e-- g------- h----- H-j w-o-t i- e-n g-e-k-o- h-t-l- -------------------------------- Hij woont in een goedkoop hotel. 0
Hänellä on auto. H-j -e-ft-e-- aut-. H-- h---- e-- a---- H-j h-e-t e-n a-t-. ------------------- Hij heeft een auto. 0
Auto on kallis. De -u------d--r. D- a--- i- d---- D- a-t- i- d-u-. ---------------- De auto is duur. 0
Hänellä on kallis auto. Hi- h--ft een d-r- -u-o. H-- h---- e-- d--- a---- H-j h-e-t e-n d-r- a-t-. ------------------------ Hij heeft een dure auto. 0
Hän lukee romaania. H-- l-e-t------o--n. H-- l---- e-- r----- H-j l-e-t e-n r-m-n- -------------------- Hij leest een roman. 0
Romaani on tylsä. D---oman--s -a--. D- r---- i- s---- D- r-m-n i- s-a-. ----------------- De roman is saai. 0
Hän lukee tylsää romaania. Hi- ---s- een sa-ie ro---. H-- l---- e-- s---- r----- H-j l-e-t e-n s-a-e r-m-n- -------------------------- Hij leest een saaie roman. 0
Hän katsoo elokuvaa. Z-- --jkt --a- ee---ilm. Z-- k---- n--- e-- f---- Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
Elokuva on jännittävä. D--f-lm-i- -p-nn---. D- f--- i- s-------- D- f-l- i- s-a-n-n-. -------------------- De film is spannend. 0
Hän katsoo jännittävää elokuvaa. Zij k-------a--een -pan---de-fil-. Z-- k---- n--- e-- s-------- f---- Z-j k-j-t n-a- e-n s-a-n-n-e f-l-. ---------------------------------- Zij kijkt naar een spannende film. 0

Akateeminen kieli

Akateeminen kieli on oma kielensä. Sitä käytetään erikoistuneissa keskusteluissa. Sitä käytetään myös akateemisissa julkaisuissa. Aikaisemmin oli yhdenmukaisia akateemisia kieliä. Euroopan alueella latina hallitsi yliopistomaailmaa hyvin kauan. Nykyisin taas englanti on tärkein akateeminen kieli. Akateemiset kielet ovat tyypiltään arkikieltä. Niissä on paljon erikoistermejä. Niiden tärkeimmät piirteet ovat yhdenmukaisuus ja muodollisuus. Jotkut sanovat, että akateemisten ihmisten puhe on tahallisesti käsittämätöntä. Kun jokin on monimutkaista, se vaikuttaa älykkäämmältä. Kuitenkin yliopistomaailma pyrkii usein totuuteen. Siksi sen pitäisi käyttää neutraalia kieltä. Siellä ei ole tilaa korkealentoisille ilmaisuille tai kukkaiskielelle. On kuitenkin paljon esimerkkejä liian monimutkaisesta kielestä. Ja näyttää siltä, että monimutkainen kieli viehättää ihmistä! Tutkimukset todistavat, että luotamme enemmän monimutkaisiin kieliin. Koehenkilöiden piti vastata muutamiin kysymyksiin. Heidän piti valita useista kysymyksistä. Jotkut vastaukset oli laadittu helpoiksi, toiset hyvin monimutkaisiksi. Useimmat koehenkilöt valitsivat monimutkaisemman vastauksen. Mutta siinä ei ollut mitään järkeä! Kieli johti koehenkilöitä harhaan. Jopa käsittämätön sisältö teki vaikutuksen kieliasun takia. Kirjoittaminen monimutkaisella tavalla ei kuitenkaan ole aina taidetta. On mahdollista oppia pakkaamaan yksinkertainen sisältö monimutkaiseen kieliasuun. Sen sijaan vaikeiden asioiden ilmaiseminen yksinkertaisesti ei ole vastaavasti niin helppoa. Eli joskus yksinkertainen on todella monimutkaista...