kirjoittaa
መፃፍ
መ--
መ-ፍ
---
መፃፍ
0
me-͟-’--i
m--------
m-t-s-a-i
---------
met͟s’afi
Hän kirjoitti kirjeen.
እ- ደብዳ- -ፈ።
እ- ደ--- ፃ--
እ- ደ-ዳ- ፃ-።
-----------
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
0
i-- -e--d-b- t͟-’--e.
i-- d------- t-------
i-u d-b-d-b- t-s-a-e-
---------------------
isu debidabē t͟s’afe.
Hän kirjoitti kirjeen.
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
isu debidabē t͟s’afe.
Ja hän kirjoitti kortin.
እ--እሷ -ስ--ካርድ ፃፈች።
እ- እ- ፖ-- ካ-- ፃ---
እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች-
------------------
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
0
in---sw- p-s-t- -aridi t-s’a-ec-i.
i-- i--- p----- k----- t----------
i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-.
----------------------------------
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
Ja hän kirjoitti kortin.
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
lukea
ማ--ብ
ማ---
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m-n--e-i
m-------
m-n-b-b-
--------
manibebi
Hän luki lehteä.
እሱ----- -ነበ-።
እ- መ--- አ----
እ- መ-ሔ- አ-በ-።
-------------
እሱ መጽሔት አነበበ።
0
is--me-s’i--ē-----e-ebe.
i-- m---------- ā-------
i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e-
------------------------
isu mets’iḥēti ānebebe.
Hän luki lehteä.
እሱ መጽሔት አነበበ።
isu mets’iḥēti ānebebe.
Ja hän luki kirjan.
እ- እሷ መፅ-----በበች።
እ- እ- መ--- አ-----
እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች-
-----------------
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
0
i-- isw- -e-͟s--ḥ----ā--b------.
i-- i--- m----------- ā----------
i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-.
---------------------------------
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
Ja hän luki kirjan.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
ottaa
መ--ድ
መ---
መ-ሰ-
----
መውሰድ
0
m----e-i
m-------
m-w-s-d-
--------
mewisedi
Hän otti tupakan.
እ---ጋ--ወ--።
እ- ሲ-- ወ---
እ- ሲ-ራ ወ-ደ-
-----------
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
0
isu sīgara wes---.
i-- s----- w------
i-u s-g-r- w-s-d-.
------------------
isu sīgara wesede.
Hän otti tupakan.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
isu sīgara wesede.
Hän otti palan suklaata.
እ---ጠ---ኮ-- ወሰ-ች።
እ- ነ-- ቸ--- ወ----
እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-።
-----------------
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
0
is---ne-’--- ch--olati -----e-h-.
i--- n------ c-------- w---------
i-w- n-t-e-a c-e-o-a-i w-s-d-c-i-
---------------------------------
iswa net’ela chekolati wesedechi.
Hän otti palan suklaata.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
iswa net’ela chekolati wesedechi.
Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen.
እ--የ---መን --ር-ግ- እ- --- ነ--ች።
እ- የ----- ነ-- ግ- እ- ታ-- ነ----
እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-።
-----------------------------
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
0
isu-yem-y--ame-i -e---i----i-i--- t-m--y--n--------.
i-- y----------- n----- g--- i--- t------ n---------
i-u y-m-y-t-m-n- n-b-r- g-n- i-w- t-m-n-i n-b-r-c-i-
----------------------------------------------------
isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera.
እሱ---- --ረ-ግን-እ---ታ----ተኛ --ረ-።
እ- ሰ-- ነ-- ግ- እ- ታ-- ስ--- ነ----
እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-።
-------------------------------
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
0
i-u---ne----e--re -i-i is--------ī s---te--- -eber----.
i-- s----- n----- g--- i--- t----- s-------- n---------
i-u s-n-f- n-b-r- g-n- i-w- t-t-r- s-r-t-n-a n-b-r-c-i-
-------------------------------------------------------
isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera.
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas.
እሱ -- -በረ-ግን-እ- ሀ-ታም ነበ-ች።
እ- ድ- ነ-- ግ- እ- ሀ--- ነ----
እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-።
--------------------------
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
0
i----i-- --ber- -i-i--s---hā-it--i---b--e--i.
i-- d--- n----- g--- i--- h------- n---------
i-u d-h- n-b-r- g-n- i-w- h-b-t-m- n-b-r-c-i-
---------------------------------------------
isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas.
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja.
እሱ-------ዘ--አ-ነ---ም ፤ -ዳ ---።
እ- ም-- ገ--- አ------ ፤ እ- እ---
እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
0
i-- ---im- g-niz----ā-i-e--rew-m--;---a---i--.
i-- m----- g------- ā------------ ; i-- i-----
i-u m-n-m- g-n-z-b- ā-i-e-e-e-i-i ; i-a i-i-ī-
----------------------------------------------
isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea.
እሱ -ንም -ሩ -ድል-አልነ-ረውም-- -ጥ----ል----።
እ- ም-- ጥ- እ-- አ------ ፤ መ-- እ-- እ---
እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ-
------------------------------------
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
0
is----nimi----r- i---- -l---b-rewi-i ; -et--fo-i---- inijī.
i-- m----- t---- i---- ā------------ ; m------ i---- i-----
i-u m-n-m- t-i-u i-i-i ā-i-e-e-e-i-i ; m-t-i-o i-i-i i-i-ī-
-----------------------------------------------------------
isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea.
እሱ---ታማ አ-ነ-ረ----የማይሳ-ለት -ንጂ።
እ- ስ--- አ----- ፤ የ------ እ---
እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
0
isu sikēt--- ā-i---ere-i-; y--ayi--k--et- i--j-.
i-- s------- ā---------- ; y------------- i-----
i-u s-k-t-m- ā-i-e-e-e-i ; y-m-y-s-k-l-t- i-i-ī-
------------------------------------------------
isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön.
እ- እ----አልነበረም-- -ርካ- -ስ እ-ጂ።
እ- እ--- አ----- ፤ እ--- ቢ- እ---
እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
0
i-u --e-ito-ā---e--r--i - ---k-ta-bīsi -ni--.
i-- i------ ā---------- ; i------ b--- i-----
i-u i-e-i-o ā-i-e-e-e-i ; i-i-a-a b-s- i-i-ī-
---------------------------------------------
isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton.
እሱ ደስተኛ-አ-ነበ-- ---ዘን-- -ን-።
እ- ደ--- አ----- ፤ ሐ---- እ---
እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ-
---------------------------
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
0
is-----it-ny- --in-b-remi---h-ā-enit--y- -n-jī.
i-- d-------- ā---------- ; h----------- i-----
i-u d-s-t-n-a ā-i-e-e-e-i ; h-ā-e-i-e-y- i-i-ī-
-----------------------------------------------
isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä.
እ- ሰው---ባቢ---ነ-ረ- --የተ-ላ-እ-ጂ።
እ- ሰ- ተ--- አ----- ፤ የ--- እ---
እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ-
-----------------------------
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
0
i----e---te--b--ī--l-n---re-i ;--et--’--a-i--j-.
i-- s--- t------- ā---------- ; y-------- i-----
i-u s-w- t-g-b-b- ā-i-e-e-e-i ; y-t-t-e-a i-i-ī-
------------------------------------------------
isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.
Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä.
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.