Lauseita

fi Menneisyysmuoto 2   »   ca Passat 2

82 [kahdeksankymmentäkaksi]

Menneisyysmuoto 2

Menneisyysmuoto 2

82 [vuitanta-dos]

Passat 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
Pitikö sinun soittaa ambulanssi? Ha---- d- t----- a u-- a---------? Havies de trucar a una ambulància? 0
Pitikö sinun soittaa lääkäri? Ha---- d- t----- a- m----? Havies de trucar al metge? 0
Pitikö sinun soittaa poliisi? Ha---- d- t----- a l- p------? Havies de trucar a la policia? 0
Onko teillä puhelinnumero? Minulla oli se vielä äsken. Té e- n----- d- t------? F- n- r-- e- t----. Té el número de telèfon? Fa no res el tenia. 0
Onko teillä osoite? Äsken minulla oli se vielä. Té l-------? F- n- r-- l- t----. Té l’adreça? Fa no res la tenia. 0
Onko teillä kaupungin kartta? Äsken minulla oli se vielä. Té e- p-- d- l- c-----? F- n- r-- e- t----. Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia. 0
Tuliko hän ajoissa? Hän ei voinut tulla ajoissa. Va v---- a l-----? N- v- p---- v---- a l-----. Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora. 0
Löysikö hän tien? Hän ei voinut löytää tietä. Qu- v- t----- e- c---? N- v- p---- t----- e- c---. Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí. 0
Ymmärsikö hän sinua? Hän ei ymmärtänyt minua. T’-------? N- e- p---- e-------. T’entenia? No em podia entendre. 0
Miksi et voinut tulla ajoissa? Pe- q-- n- v-- p---- a------ a l-----? Per què no vas poder arribar a l’hora? 0
Miksi et voinut löytää tietä? Pe- q-- n- v-- p---- t----- e- c---? Per què no vas poder trobar el camí? 0
Miksi et voinut ymmärtää häntä? Pe- q-- n- e- p----- e-------? Per què no el podies entendre? 0
En voinut tulla ajoissa, koska bussi ei mennyt. No v--- p---- a------ a l----- p----- n- a----- e-- a--------. No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos. 0
En voinut löytää tietä, koska minulla ei ollut kaupungin karttaa. No v--- p---- t----- e- c---- p----- n- t---- u- p-- d- l- c-----. No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat. 0
En voinut ymmärtää häntä, koska musiikki oli niin kovalla. No e- p---- e------- p----- l- m----- e----- m--- a---. No el podia entendre perquè la música estava molt alta. 0
Minun piti ottaa taksi. Va-- h---- d- p------ u- t---. Vaig haver de prendre un taxi. 0
Minun piti ostaa kaupungin kartta. Va-- h---- d- c------ u- p-- d- l- c-----. Vaig haver de comprar un pla de la ciutat. 0
Minun piti sammuttaa radio. Va-- h---- d------- l- r----. Vaig haver d’apagar la ràdio. 0

Opi vieraita kieliä paremmin ulkomailla!

Aikuiset eivät opi kieliä yhtä helposti kuin lapset. Heidän aivonsa ovat täysin kehittyneet. Siksi ne eivät kykene enää muodostamaan uusia verkostoja niin helposti. Mutta ihminen voi aikuisenakin oppia vielä kielen! Sitä varten pitää matkustaa maahan, jossa sitä kieltä puhutaan. Vieraan kielen oppii erityisen tehokkaasti ulkomailla. Jokainen kielilomalle lähtenyt tietää tämän. Uuden kielen oppii paremmin sen luontaisessa ympäristössä. Uudessa tutkimuksessa on juuri tultu mielenkiintoiseen johtopäätökseen. Se osoittaa, että uusi kieli opitaan myös eri lailla ulkomailla! Aivot voivat käsitellä vierasta kieltä kuten äidinkieltä. Tutkijat ovat kauan uskoneet, että on olemassa erilaisia oppimisprosesseja. Nyt se on ilmeisesti todistettu kokeella. Koehenkilöryhmän piti oppia keksitty kieli. Osa koehenkilöistä meni tavallisille oppitunneille. Toinen osa opiskeli simuloinnin avulla luodussa vieraassa maassa. Näiden koehenkilöiden piti asennoitua ulkomaalaiseen ympäristöön. Kaikki heidän tapaamansa ihmiset puhuivat uutta kieltä. Tämän ryhmän koehenkilöt eivät siksi olleet tyypillisiä kielenopiskelijoita. He kuuluivat tuntemattomaan kielen puhujien yhteisöön. Tällä tavoin heidät pakotettiin etsimään nopeasti apua uudella kielellä. Jonkin ajan kuluttua koehenkilöt testattiin. Molemmilla ryhmillä oli yhtä hyvät tiedot uudesta kielestä. Mutta heidän aivonsa käsittelivät vierasta kieltä eri lailla! ”Ulkomailla” kielensä oppineilla nähtiin hätkähdyttäviä aivotoimintoja. Heidän aivonsa käsittelivät vierasta kielioppia kuten heidän omaa kieltään. Samat toiminnot havaittiin äidinkieltään puhuvilla. Kieliloma on mukavin ja tehokkain tapa oppia!