Voit napsauttaa kutakin tyhjää nähdäksesi tekstin tai:
suomi
kyrgyz
ToistaLisää
Pitikö sinun soittaa ambulanssi?
Са-- т-- ж----- ч-------- т---- к------?
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби? 0 Sa-- t-- j----- ç-------- t---- k------?Saga tez jardam çakıruuga tuura keldibi?
Onko teillä puhelinnumero? Minulla oli se vielä äsken.
Си--- т------ н----- б----? М---- а--- э-- б-- б----.
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0 Si--- t------ n----- b----? M---- a--- e-- b-- b----.Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Onko teillä puhelinnumero? Minulla oli se vielä äsken.
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
Sizde telefon nomeri barbı? Mende azır ele bar bolçu.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
Onko teillä osoite? Äsken minulla oli se vielä.
Си--- д----- б----? М---- а--- э-- б-- б----.
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу. 0 Si--- d----- b----? M---- a--- e-- b-- b----.Sizde daregi barbı? Mende azır ele bar bolçu.
Onko teillä kaupungin kartta? Äsken minulla oli se vielä.
Си--- ш------ к------ б----? М---- а- а--- э-- б-- б----.
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу. 0 Si--- ş------ k------ b----? M---- a- a--- e-- b-- b----.Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Onko teillä kaupungin kartta? Äsken minulla oli se vielä.
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
Sizde şaardın kartası barbı? Mende al azır ele bar bolçu.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
Tuliko hän ajoissa? Hän ei voinut tulla ajoissa.
Ал ө- у------- к------? А- ө- у------- к--- а---- ж--.
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок. 0 Al ö- u------- k------? A- ö- u------- k--- a---- j--.Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Tuliko hän ajoissa? Hän ei voinut tulla ajoissa.
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
Al öz ubagında keldibi? Al öz ubagında kele algan jok.
Ал ж---- т------? А- ж---- т--- а---- ж--.
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок. 0 Al j---- t------? A- j---- t--- a---- j--.Al joldu taptıbı? Al joldu taba algan jok.
Ал с--- т--------? А- м--- т----- а---- ж--.
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок. 0 Al s--- t--------? A- m--- t----- a---- j--.Al seni tüşündübü? Al meni tüşünö algan jok.
Ав----- ж-- б----------- у------- к--- а------.
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым. 0 Av----- j-- b----------- u------- k--- a------.Avtobus jok bolgonduktan ubagında kele albadım.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
En voinut ymmärtää häntä, koska musiikki oli niin kovalla.
Ме- а-- т----- а---- ж------ а------ м----- к---- б----.
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу. 0 Me- a-- t----- a---- j------ a------ m----- k---- b----.Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
En voinut ymmärtää häntä, koska musiikki oli niin kovalla.
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
Men anı tüşünö algan jokmun, antkeni muzıka katuu bolçu.
Aikuiset eivät opi kieliä yhtä helposti kuin lapset.
Heidän aivonsa ovat täysin kehittyneet.
Siksi ne eivät kykene enää muodostamaan uusia verkostoja niin helposti.
Mutta ihminen voi aikuisenakin oppia vielä kielen!
Sitä varten pitää matkustaa maahan, jossa sitä kieltä puhutaan.
Vieraan kielen oppii erityisen tehokkaasti ulkomailla.
Jokainen kielilomalle lähtenyt tietää tämän.
Uuden kielen oppii paremmin sen luontaisessa ympäristössä.
Uudessa tutkimuksessa on juuri tultu mielenkiintoiseen johtopäätökseen.
Se osoittaa, että uusi kieli opitaan myös
eri lailla
ulkomailla!
Aivot voivat käsitellä vierasta kieltä kuten äidinkieltä.
Tutkijat ovat kauan uskoneet, että on olemassa erilaisia oppimisprosesseja.
Nyt se on ilmeisesti todistettu kokeella.
Koehenkilöryhmän piti oppia keksitty kieli.
Osa koehenkilöistä meni tavallisille oppitunneille.
Toinen osa opiskeli simuloinnin avulla luodussa vieraassa maassa.
Näiden koehenkilöiden piti asennoitua ulkomaalaiseen ympäristöön.
Kaikki heidän tapaamansa ihmiset puhuivat uutta kieltä.
Tämän ryhmän koehenkilöt eivät siksi olleet tyypillisiä kielenopiskelijoita.
He kuuluivat tuntemattomaan kielen puhujien yhteisöön.
Tällä tavoin heidät pakotettiin etsimään nopeasti apua uudella kielellä.
Jonkin ajan kuluttua koehenkilöt testattiin.
Molemmilla ryhmillä oli yhtä hyvät tiedot uudesta kielestä.
Mutta heidän aivonsa käsittelivät vierasta kieltä eri lailla!
”Ulkomailla” kielensä oppineilla nähtiin hätkähdyttäviä aivotoimintoja.
Heidän aivonsa käsittelivät vierasta kielioppia kuten heidän omaa kieltään.
Samat toiminnot havaittiin äidinkieltään puhuvilla.
Kieliloma on mukavin
ja
tehokkain tapa oppia!