Lauseita

fi Menneisyysmuoto 3   »   zh 过去时3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Menneisyysmuoto 3

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

[guòqù shí 3]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kiina (yksinkertaistettu) Toista Lisää
puhua puhelimessa 通--(打-话) 通------- 通-话-打-话- -------- 通电话(打电话) 0
tō-g---àn-u----ǎ d-à----) t--- d------ (-- d------- t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
Minä olen puhunut puhelimessa. 我--- 电- 了 。 我 打- 电- 了 。 我 打- 电- 了 。 ----------- 我 打过 电话 了 。 0
wǒ --g-- di-nhuàle. w- d---- d--------- w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 我--- 在-----了-。 我 一- 在- 电- 了 。 我 一- 在- 电- 了 。 -------------- 我 一直 在打 电话 了 。 0
W--yīz---z-- d- -iànhu---. W- y---- z-- d- d--------- W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
kysyä 提问题,--问--问 提--- 问---- 提-题- 问-题-问 ---------- 提问题, 问问题,问 0
T--wèntí,-w-n w-n----wèn T- w----- w-- w----- w-- T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
Minä olen kysynyt. 我-问过-- 。 我 问- 了 。 我 问- 了 。 -------- 我 问过 了 。 0
w--w-n-uòle. w- w-------- w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Minä olen aina kysynyt. 我 -前-经常 问 -题 。 我 以- 经- 问 问- 。 我 以- 经- 问 问- 。 -------------- 我 以前 经常 问 问题 。 0
W-----iá- ---g---ng wè- w----. W- y----- j-------- w-- w----- W- y-q-á- j-n-c-á-g w-n w-n-í- ------------------------------ Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.
kertoa 讲---述--诉、-、-述 讲------------ 讲-、-述-告-、-、-述 ------------- 讲述、描述、告诉、说、叙述 0
Jiǎn-s-ù,---áos--,--àos------ō- --shù J-------- m------- g----- s---- x---- J-ǎ-g-h-, m-á-s-ù- g-o-ù- s-u-, x-s-ù ------------------------------------- Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù
Minä olen kertonut. 我--过 了-。 我 说- 了 。 我 说- 了 。 -------- 我 说过 了 。 0
wǒ------u-l-. w- s--------- w- s-u-g-ò-e- ------------- wǒ shuōguòle.
Minä olen kertonut koko tarinan. 我-把-整--情-都----了-。 我 把 整--- 都 说- 了 。 我 把 整-事- 都 说- 了 。 ----------------- 我 把 整个事情 都 说过 了 。 0
Wǒ b---h-n--è sh-q-ng d-u shu--u---. W- b- z------ s------ d-- s--------- W- b- z-ě-g-è s-ì-í-g d-u s-u-g-ò-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle.
oppia 学- 学- 学- -- 学习 0
Xuéxí X---- X-é-í ----- Xuéxí
Minä olen oppinut. 我 学习 过--。 我 学- 过- 。 我 学- 过- 。 --------- 我 学习 过了 。 0
w- xu-x---ò-e. w- x---------- w- x-é-í-u-l-. -------------- wǒ xuéxíguòle.
Minä olen oppinut koko illan. 我 学---整个-晚--。 我 学-- 整- 晚- 。 我 学-了 整- 晚- 。 ------------- 我 学习了 整个 晚上 。 0
Wǒ-xuéx-le---ě--g- w---hà--. W- x------ z------ w-------- W- x-é-í-e z-ě-g-è w-n-h-n-. ---------------------------- Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng.
työskennellä 工- 工- 工- -- 工作 0
G-----ò G------ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
Minä olen työskennellyt. 我--- 了-。 我 工- 了 。 我 工- 了 。 -------- 我 工作 了 。 0
w--gō---u---. w- g--------- w- g-n-z-ò-e- ------------- wǒ gōngzuòle.
Minä olen työskennellyt koko päivän. 我 工- - --- 。 我 工- 了 一-- 。 我 工- 了 一-天 。 ------------ 我 工作 了 一整天 。 0
Wǒ-g-n--u-le y--z--n- ----. W- g-------- y- z---- t---- W- g-n-z-ò-e y- z-ě-g t-ā-. --------------------------- Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān.
syödä 吃- 吃- 吃- -- 吃饭 0
C-ī-àn C----- C-ī-à- ------ Chīfàn
Minä olen syönyt. 我-吃--了-。 我 吃- 了 。 我 吃- 了 。 -------- 我 吃过 了 。 0
wǒ -hī--ò-e. w- c-------- w- c-ī-u-l-. ------------ wǒ chīguòle.
Minä olen syönyt koko ruoan. 我 把----菜 - 吃- 了-。 我 把 全--- 都 吃- 了 。 我 把 全-饭- 都 吃- 了 。 ----------------- 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 0
Wǒ -ǎ---ánb- fà--ài --- ----guā---e. W- b- q----- f----- d-- c-- g------- W- b- q-á-b- f-n-à- d-u c-ī g-ā-g-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle.

Kielitieteen historia

Kielet ovat aina viehättäneet ihmiskuntaa. Kielitieteen historia onkin hyvin pitkä. Kielitiede on kielen systemaattista tutkimusta. Jopa tuhansia vuosia sitten ihmiset pohtivat kieltä. Niin tehdessään eri kulttuurit kehittivät erilaisia järjestelmiä. Sen seurauksena syntyi erilaisia kielten kuvauksia. Nykyinen kielitiede perustuu muinaisiin teorioihin enemmän kuin mihinkään muuhun. Monia perinteitä laitettiin alulle erityisesti Kreikassa. Vanhin kieltä koskeva teos tulee kuitenkin Intiasta. Sen kirjoitti 3 000 vuotta sitten kieliopintutkija Sakatayana. Antiikin aikoina filosofit kuten Platon ahkeroivat kielten parissa. Myöhemmin roomalaiset kirjailijat kehittivät teorioitaan pitemmälle. Myös arabit kehittivät omat perinteensä 700-luvulla. Jo silloin heidän teoksissaan on tarkkoja kuvauksia arabian kielestä. Uudella ajalla haluttiin erityisesti tutkia, mistä kieli on peräisin. Oppineet olivat erityisen kiinnostuneita kielen historiasta. 1700-luvulla alettiin verrata kieliä toisiinsa. Haluttiin ymmärtää, miten kielet kehittyvät. Myöhemmin keskityttiin kieliin järjestelminä. Polttopisteessä oli kysymys, miten kielet toimivat. Nykyisin kielitieteessä on suuri määrä ajatussuuntia. 1950-luvun jälkeen on kehittynyt monia uusia koulukuntia. Ne ovat osittain saaneet voimakkaita vaikutteita muista tieteistä. Esimerkkejä ovat psykolingvistiikka ja monikulttuurinen viestintä. Uudemmat kielitieteelliset ajatussuunnat ovat hyvin erikoistuneita. Yksi niistä on feministinen kielitiede. Kielitieteen historia siis jatkuu… Niin kauan kuin on kieliä, ihminen pohtii niitä!