Lauseita
Menneisyysmuoto 4 »
Förfluten tid 4
-
FI suomi
-
ar arabia
nl hollanti
de saksa
EN englanti (US)
en englanti (UK)
es espanja
fr ranska
ja japani
pt portugali (PT)
PT portugali (BR)
zh kiina (yksinkertaistettu)
ad adygen
af afrikaans
am amhara
be valkovenäjä
bg bulgaria
-
bn bengali
bs bosnia
ca katalaani
cs tsekki
da tanska
el kreikka
eo esperanto
et viro
fa persia
fi suomi
he heprea
hi hindi
hr kroatia
hu unkari
id indonesia
it italia
-
ka gruusia
kn kannada
ko korea
ku kurdi (kurmandži)
ky kyrgyz
lt liettua
lv latvia
mk makedonia
mr marathi
no norja
pa punjabi
pl puola
ro romania
ru venäjä
sk slovakia
sl sloveeni
-
sq albania
sr serbia
ta tamili
te telugu
th thai
ti tigrinja
tl tagalog
tr turkki
uk ukraina
ur urdu
vi vietnam
-
-
SV ruotsi
-
ar arabia
nl hollanti
de saksa
EN englanti (US)
en englanti (UK)
es espanja
fr ranska
ja japani
pt portugali (PT)
PT portugali (BR)
zh kiina (yksinkertaistettu)
ad adygen
af afrikaans
am amhara
be valkovenäjä
bg bulgaria
-
bn bengali
bs bosnia
ca katalaani
cs tsekki
da tanska
el kreikka
eo esperanto
et viro
fa persia
he heprea
hi hindi
hr kroatia
hu unkari
id indonesia
it italia
ka gruusia
-
kn kannada
ko korea
ku kurdi (kurmandži)
ky kyrgyz
lt liettua
lv latvia
mk makedonia
mr marathi
no norja
pa punjabi
pl puola
ro romania
ru venäjä
sk slovakia
sl sloveeni
sq albania
-
sr serbia
sv ruotsi
ta tamili
te telugu
th thai
ti tigrinja
tl tagalog
tr turkki
uk ukraina
ur urdu
vi vietnam
-
-
Oppitunnit
-
001 - Henkilöitä 002 - Perhe 003 - Tutustua 004 - Koulussa 005 - Maita ja kieliä 006 - Lukea ja kirjoittaa 007 - Numerot 008 - Kellonajat 009 - Viikonpäivät 010 - Eilen – tänään – huomenna 011 - Kuukaudet 012 - Juomia 013 - Toimintoja 014 - Värejä 015 - Hedelmiä ja elintarvikkeita 016 - Vuodenajat ja sää 017 - Talossa 018 - Talon siivous 019 - Keittiössä 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Oppia vieraita kieliä 024 - Tapaaminen 025 - Kaupungissa026 - Luonnossa 027 - Hotellissa – saapuminen 028 - Hotellissa – valitukset 029 - Ravintolassa 1 030 - Ravintolassa 2 031 - Ravintolassa 3 032 - Ravintolassa 4 033 - Rautatieasemalla 034 - Junassa 035 - Lentokentällä 036 - Julkinen paikallisliikenne 037 - Matkalla 038 - Taksissa 039 - Puhjennut rengas 040 - Kysyä tietä 041 - Suunnistus 042 - Kaupunkinkierros 043 - Eläintarhassa 044 - Mennä ulos illlalla 045 - Elokuvissa 046 - Diskossa 047 - Matkavalmisteluja 048 - Lomaaktiviteettejä 049 - Liikunta 050 - Uimahallissa051 - Käydä asioilla 052 - Tavaratalossa 053 - Kauppoja / liikkeitä 054 - Käydä ostoksilla 055 - Työskennellä / tehdä töitä 056 - Tunteita 057 - Lääkärillä 058 - Ruumiinosia 059 - Postitoimistossa 060 - Pankissa 061 - Järjestysnumerot 062 - Kysyä 1 063 - Kysyä 2 064 - Kieltomuoto 1 065 - Kieltomuoto 2 066 - Posessiivipronominit 1 067 - Posessiivipronominit 2 068 - iso – pieni 069 - tarvita – haluta 070 - haluta jotakin 1 071 - haluta jotakin 2 072 - täytyä tehdä jotakin 073 - saada tehdä jotakin 074 - pyytää jotakin 075 - perustella jotakin 1076 - perustella jotakin 2 077 - perustella jotakin 3 078 - Adjektiiveja 1 079 - Adjektiiveja 2 080 - Adjektiiveja 3 081 - Menneisyysmuoto 1 082 - Menneisyysmuoto 2 083 - Menneisyysmuoto 3 084 - Menneisyysmuoto 4 085 - Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1 086 - Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2 087 - Modaaliverbien mennyt muoto 1 088 - Modaaliverbien mennyt muoto 2 089 - Imperatiivi 1 090 - Imperatiivi 2 091 - Sivulauseita että-sanalla 1 092 - Sivulauseita että-sanalla 2 093 - Liitepartikkelit -ko / -kö 094 - Konjunktioita 1 095 - Konjunktioita 2 096 - Konjunktioita 3 097 - Konjunktioita 4 098 - Kaksinkertaisia konjunktioita 099 - Genetiivi 100 - Adverbejä
-
- Osta kirja
- Edellinen
- Seuraava
- MP3
- A -
- A
- A+
84 [kahdeksankymmentäneljä]
Menneisyysmuoto 4

84 [åttiofyra]
suomi | ruotsi | Toista Lisää |
lukea | lä-a läsa 0 | + |
Minä olen lukenut. | Ja- h-- l---. Jag har läst. 0 | + |
Minä olen lukenut koko romaanin. | Ja- h-- l--- h--- r------. Jag har läst hela romanen. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä olen lukenut koko romaanin.Jag har läst hela romanen. |
ymmärtää | fö---å förstå 0 | + |
Minä olen ymmärtänyt. | Ja- h-- f-------. Jag har förstått. 0 | + |
Minä olen ymmärtänyt koko tekstin. | Ja- h-- f------- h--- t-----. Jag har förstått hela texten. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä olen ymmärtänyt koko tekstin.Jag har förstått hela texten. |
vastata | sv--a svara 0 | + |
Minä olen vastannut. | Ja- h-- s-----. Jag har svarat. 0 | + |
Minä olen vastannut kaikkiin kysymyksiin. | Ja- h-- s----- p- a--- f-------. Jag har svarat på alla frågorna. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä olen vastannut kaikkiin kysymyksiin.Jag har svarat på alla frågorna. |
Minä tiedän sen – minä olen tiennyt sen. | Ja- v-- d-- – j-- h-- v---- d--. Jag vet det – jag har vetat det. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä tiedän sen – minä olen tiennyt sen.Jag vet det – jag har vetat det. |
Minä kirjoitan sen – minä olen kirjoittanut sen. | Ja- s------ d-- – j-- h-- s------ d--. Jag skriver det – jag har skrivit det. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä kirjoitan sen – minä olen kirjoittanut sen.Jag skriver det – jag har skrivit det. |
Minä kuulen sen – minä olen kuullut sen. | Ja- h-- d-- – j-- h-- h--- d--. Jag hör det – jag har hört det. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä kuulen sen – minä olen kuullut sen.Jag hör det – jag har hört det. |
Minä haen sen – minä olen hakenut sen. | Ja- h----- d-- – j-- h-- h----- d--. Jag hämtar det – jag har hämtat det. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä haen sen – minä olen hakenut sen.Jag hämtar det – jag har hämtat det. |
Minä tuon sen – minä olen tuonut sen. | Ja- t-- m-- d-- – j-- h-- t---- m-- d--. Jag tar med det – jag har tagit med det. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä tuon sen – minä olen tuonut sen.Jag tar med det – jag har tagit med det. |
Minä ostan sen – minä olen ostanut sen. | Ja- k---- d-- – j-- h-- k--- d--. Jag köper det – jag har köpt det. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä ostan sen – minä olen ostanut sen.Jag köper det – jag har köpt det. |
Minä odotan sitä – minä olen odottanut sitä. | Ja- f-------- m-- d-- – d-- h-- j-- f-------- m--. Jag förväntar mig det – det har jag förväntat mig. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä odotan sitä – minä olen odottanut sitä.Jag förväntar mig det – det har jag förväntat mig. |
Minä selitän sen – minä olen selittänyt sen. | Ja- f-------- d-- – d-- h-- j-- f--------. Jag förklarar det – det har jag förklarat. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä selitän sen – minä olen selittänyt sen.Jag förklarar det – det har jag förklarat. |
Minä tunnen sen – minä olen tuntenut sen. | Ja- k----- d-- – j-- h-- k--- d--. Jag känner det – jag har känt det. 0 |
+
Lisää kieliäNapsauta lippua!Minä tunnen sen – minä olen tuntenut sen.Jag känner det – jag har känt det. |
Videota ei löytynyt!
Kielteisiä sanoja ei käännetä äidinkieleen
Lukiessaan monikieliset kääntävät alitajuisesti omalle äidinkielelleen. Se tapahtuu automaattisesti; lukijat tekevät sen huomaamattaan. Voidaan sanoa, että aivot toimivat simultaanikääntäjän tavoin. Mutta ne eivät käännä kaikkea! Yksi tutkimus on osoittanut, että aivoissa on sisäänrakennettu suodatin. Tämä suodatin päättää, mitä käännetään. Näyttää siltä, että suodatin jättää tietyt sanat huomiotta. Kielteisiä sanoja ei käännetä äidinkieleen. Tutkijat valitsivat kiinaa äidinkielenään puhuvia kokeeseensa. Kaikkien koehenkilöiden toinen kieli oli englanti. Koehenkilöiden piti arvostella erilaisia englannin sanoja. Näillä sanoilla oli erilaisia tunnesisältöjä. Käsitteet olivat myönteisiä, kielteisiä ja neutraaleja. Samaan aikaan kun koehenkilöt lukivat sanoja, heidän aivojaan tutkittiin. Toisin sanoen tutkijat mittasivat aivojen sähköistä toimintaa. Sillä tavoin he saattoivat nähdä, miten aivot toimivat. Sanoja käännettäessä tuotetaan tiettyjä signaaleja. Ne osoittavat, että aivot ovat aktiiviset. Koehenkilöiden aivoissa ei näkynyt mitään aktiivisuutta kielteisten sanojen yhteydessä. Vain myönteiset ja neutraalit käsitteet käännettiin. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Teoreettisesti aivojen pitäisi käsitellä kaikki sanat samalla tavoin. Voi kuitenkin olla, että suodatin tutkii joka sanan. Se analysoidaan samaan aikaan kun se luetaan toisella kielellä. Jos sana on kielteinen, muisti lukitaan. Toisin sanoen se ei kykene ajattelemaan sanaa äidinkielellä. Ihmiset voivat reagoida hyvin herkkätunteisesti sanoihin. Mahdollisesti aivot haluavat suojella itseään tunneshokilta.