Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

[Pytannі – proshly chas 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi valkovenäjä Toista Lisää
Kuinka paljon te olette juoneet? Кол-к--Вы -ы-і-і? К----- В- в------ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
Ko--kі--y----іl-? K----- V- v------ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
Kuinka paljon te olette tehneet töitä? Коль-і -- ---ц---лі? К----- В- п--------- К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
Kol----Vy--r-tsa-alі? K----- V- p---------- K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? Ко-ь----ы нап-с-лі? К----- В- н-------- К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
Kol-kі Vy-nap--alі? K----- V- n-------- K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
Kuinka te olette nukkuneet? Я--Вы ---л-? Я- В- с----- Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Yak----spa-і? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
Kuinka te olette läpäisseet testin? Як -- -да---э--аме-? Я- В- з---- э------- Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
Y-k Vy -da-і --za-en? Y-- V- z---- e------- Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
Kuinka te olette löytäneet tien? Я- Вы зна--лі-ш-ях? Я- В- з------ ш---- Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Y---V-----y-hl- shl-a--? Y-- V- z------- s------- Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?
Kenen kanssa te olette puhuneet? З кім--- ра-маў---і? З к-- В- р---------- З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
Z kіm V- r-zmauly--і? Z k-- V- r----------- Z k-m V- r-z-a-l-a-і- --------------------- Z kіm Vy razmaulyalі?
Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? З--і---ы д-мо----с-? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
Z--і- Vy -a------s--? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kіm Vy damovіlіsya?
Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? З -і--Вы-свя--ава-------ь -ародз---ў? З к-- В- с--------- д---- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
Z-k-m -y-----tk--a-і---en’-na--d-і--u? Z k-- V- s---------- d---- n---------- Z k-m V- s-y-t-a-a-і d-e-’ n-r-d-і-a-? -------------------------------------- Z kіm Vy svyatkavalі dzen’ narodzіnau?
Missä te olette olleet? Д----ы-б---? Д-- В- б---- Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
D----y-b--і? D-- V- b---- D-e V- b-l-? ------------ Dze Vy bylі?
Missä te olette asuneet? Дз--В---ылі? Д-- В- ж---- Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
Dz---- --yl-? D-- V- z----- D-e V- z-y-і- ------------- Dze Vy zhylі?
Missä te olette työskennelleet? Д-- -ы-прац-вал-? Д-- В- п--------- Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
Dz---y --atsa--l-? D-- V- p---------- D-e V- p-a-s-v-l-? ------------------ Dze Vy pratsavalі?
Mitä te olette suositelleet? Што -- -а-аі-і? Ш-- В- п------- Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
S-to -y----aіlі? S--- V- p------- S-t- V- p-r-і-і- ---------------- Shto Vy paraіlі?
Mitä te olette syöneet? Ш-- Вы----л-? Ш-- В- з----- Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Sh-o V--z---і? S--- V- z----- S-t- V- z-e-і- -------------- Shto Vy z’elі?
Mitä te saitte tietää? Ш-- -ы--ав-------? Ш-- В- д---------- Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Sh-- -y-da-ed------? S--- V- d----------- S-t- V- d-v-d-l-s-a- -------------------- Shto Vy davedalіsya?
Kuinka nopeasti te olette ajaneet? Як х-т----ы-е-а--? Я- х---- В- е----- Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Ya- kh---a Vy-yekh-lі? Y-- k----- V- y------- Y-k k-u-k- V- y-k-a-і- ---------------------- Yak khutka Vy yekhalі?
Kuinka kauan te olette lentäneet? Я--до----Вы-ляц-л-? Я- д---- В- л------ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Y-k do-g- -y -y-ts--і? Y-- d---- V- l-------- Y-k d-u-a V- l-a-s-l-? ---------------------- Yak douga Vy lyatselі?
Kuinka korkealle te olette hypänneet? Я- -ыс----Вы -к-кн--і? Я- в----- В- с-------- Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-k-vy-oka-V--sko---l-? Y-- v----- V- s-------- Y-k v-s-k- V- s-o-n-l-? ----------------------- Yak vysoka Vy skoknulі?

Afrikan kielet

Afrikassa puhutaan paljon erilaisia kieliä. Millään muulla mantereella ei ole niin paljon erilaisia kieliä. Afrikan kielten kirjo on vaikuttava. Afrikassa arvoidaan olevan noin 2 000 kieltä. Kaikki nämä kielet eivät kuitenkaan ole samanlaisia! Aivan päinvastoin – ne ovat usein täysin erilaisia! Afrikan kielet kuuluvat neljään eri kieliperheeseen. Joillakin Afrikan kielistä on täysin ainutlaatuisia piirteitä. Niissä on esimerkiksi äänteitä, joita ulkomaalaiset eivät kykene matkimaan. Maarajat eivät ole aina kielirajoja Afrikassa. Joillakin alueilla on paljon eri kieliä. Tansaniassa puhutaan esimerkiksi kaikkiin neljään kieliperheeseen kuuluvia kieliä. Afrikaans on Afrikan kielissä poikkeuksellinen. Kieli syntyi siirtomaa-ajalla. Tuohon aikaan eri maanosista peräisin olevat ihmiset tapasivat toisensa. He tulivat Afrikasta, Euroopasta ja Aasiasta. Uusi kieli kehittyi näistä kohtaamistilanteista. Afrikaansissa on vaikutteita monista kielistä. Se on kuitenkin läheisintä sukua hollannin kielelle. Nykyisin afrikaansia puhutaan Etelä-Afrikassa ja Namibiassa enemmän kuin missään muualla. Kaikkein epätavallisin afrikkalainen kieli on rumpukieli. Jokainen viesti voidaan teoriassa lähettää rummuilla. Rummuilla viestitettävät kielet ovat toonikieliä. Sanojen ja tavujen merkitys riippuu äänteiden sävelkorkeudesta. Se tarkoittaa, että rumpujen pitää matkia äänteitä. Jopa lapset Afrikassa ymmärtävät rumpujen kieltä. Ja se toimii hyvin tehokkaasti… Rumpukieli kuuluu jopa 12 kilometrin päähän!