Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi serbia Toista Lisää
Kuinka paljon te olette juoneet? Ко-----с-- п-п-л-? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Kol--- --e p--il-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Kuinka paljon te olette tehneet töitä? К---к- с-е -----и? К----- с-- р------ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K-l-ko--te r---l-? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? Ко-и-о-с---пи--ли? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K--i----te--i-ali? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kuinka te olette nukkuneet? Како ------ава-и? К--- с-- с------- К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-k- ste --a-ali? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Kuinka te olette läpäisseet testin? К------е---лож--- --пит? К--- с-- п------- и----- К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K-ko s-e p-l-žil- --p--? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Kuinka te olette löytäneet tien? К-ко--т----о-а-ли-пут? К--- с-- п------- п--- К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K--o-s---p-o-a-l- -u-? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Kenen kanssa te olette puhuneet? С киме-сте --з----р--и? С к--- с-- р----------- С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S k----s-e-ra-g---ra--? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? С -име-с-е -ог-во--л----с--нак? С к--- с-- д--------- с-------- С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S -i-e s-- -ogov---li-sas-anak? S k--- s-- d--------- s-------- S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? С--име с-- --а-и-- ---ен--н? С к--- с-- с------ р-------- С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S ki-- s----l-v--- ---end-n? S k--- s-- s------ r-------- S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Missä te olette olleet? Гд------би--? Г-- с-- б---- Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Gde--t- bili? G-- s-- b---- G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Missä te olette asuneet? Г-е---е--т-но--ли? Г-- с-- с--------- Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e --e ---n---l-? G-- s-- s--------- G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Missä te olette työskennelleet? Гд- с-е-ра----? Г-- с-- р------ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G-- -t---a-il-? G-- s-- r------ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Mitä te olette suositelleet? Шт----е-п---ор-ч-ли? Ш-- с-- п----------- Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-- -t--pre-o-u-i--? Š-- s-- p----------- Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Mitä te olette syöneet? Ш-а ----ј-ли? Ш-- с-- ј---- Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-- -te -el-? Š-- s-- j---- Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Mitä te saitte tietää? Шта сте с-зн--и? Ш-- с-- с------- Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta---- s-----i? Š-- s-- s------- Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Kuinka nopeasti te olette ajaneet? Ко---о-с-- брз--в-з-ли? К----- с-- б--- в------ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ko--k---te-b-z- -o----? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Kuinka kauan te olette lentäneet? Ко------т- --го-ле-е--? К----- с-- д--- л------ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Ko-iko -te-d----lete--? K----- s-- d--- l------ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Kuinka korkealle te olette hypänneet? Ко-------е --с--о -коч-ли? К----- с-- в----- с------- К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-lik- s-- -i---- s----l-? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Afrikan kielet

Afrikassa puhutaan paljon erilaisia kieliä. Millään muulla mantereella ei ole niin paljon erilaisia kieliä. Afrikan kielten kirjo on vaikuttava. Afrikassa arvoidaan olevan noin 2 000 kieltä. Kaikki nämä kielet eivät kuitenkaan ole samanlaisia! Aivan päinvastoin – ne ovat usein täysin erilaisia! Afrikan kielet kuuluvat neljään eri kieliperheeseen. Joillakin Afrikan kielistä on täysin ainutlaatuisia piirteitä. Niissä on esimerkiksi äänteitä, joita ulkomaalaiset eivät kykene matkimaan. Maarajat eivät ole aina kielirajoja Afrikassa. Joillakin alueilla on paljon eri kieliä. Tansaniassa puhutaan esimerkiksi kaikkiin neljään kieliperheeseen kuuluvia kieliä. Afrikaans on Afrikan kielissä poikkeuksellinen. Kieli syntyi siirtomaa-ajalla. Tuohon aikaan eri maanosista peräisin olevat ihmiset tapasivat toisensa. He tulivat Afrikasta, Euroopasta ja Aasiasta. Uusi kieli kehittyi näistä kohtaamistilanteista. Afrikaansissa on vaikutteita monista kielistä. Se on kuitenkin läheisintä sukua hollannin kielelle. Nykyisin afrikaansia puhutaan Etelä-Afrikassa ja Namibiassa enemmän kuin missään muualla. Kaikkein epätavallisin afrikkalainen kieli on rumpukieli. Jokainen viesti voidaan teoriassa lähettää rummuilla. Rummuilla viestitettävät kielet ovat toonikieliä. Sanojen ja tavujen merkitys riippuu äänteiden sävelkorkeudesta. Se tarkoittaa, että rumpujen pitää matkia äänteitä. Jopa lapset Afrikassa ymmärtävät rumpujen kieltä. Ja se toimii hyvin tehokkaasti… Rumpukieli kuuluu jopa 12 kilometrin päähän!