Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2   »   tr Sorular – Geçmiş zaman 2

86 [kahdeksankymmentäkuusi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 2

86 [seksen altı]

Sorular – Geçmiş zaman 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Mitä solmiota sinä olet pitänyt ylläsi? H-n-i k--va--n-ü-tü--eyd-? H---- k------- ü---------- H-n-i k-a-a-ı- ü-t-n-e-d-? -------------------------- Hangi kravatın üstündeydi? 0
Minkä auton sinä olet ostanut? H-ngi a-a--y---atın-al-ın? H---- a------ s---- a----- H-n-i a-a-a-ı s-t-n a-d-n- -------------------------- Hangi arabayı satın aldın? 0
Minkä lehden sinä olet tilannut? Hang- -az-te-e ----e--l-un? H---- g------- a---- o----- H-n-i g-z-t-y- a-o-e o-d-n- --------------------------- Hangi gazeteye abone oldun? 0
Kenet te olette nähneet? K-mi-gör--nü-? K--- g-------- K-m- g-r-ü-ü-? -------------- Kimi gördünüz? 0
Kenet te olette tavanneet? Ki-e---st-a-ın--? K--- r----------- K-m- r-s-l-d-n-z- ----------------- Kime rastladınız? 0
Kenet te olette tunnistaneet? Ki-i--anı-ın--? K--- t--------- K-m- t-n-d-n-z- --------------- Kimi tanıdınız? 0
Milloin te olette nousseet ylös? N---a-a- ka-k-----? N- z---- k--------- N- z-m-n k-l-t-n-z- ------------------- Ne zaman kalktınız? 0
Milloin te olette aloittaneet? Ne---man--aş-a-ı--z? N- z---- b---------- N- z-m-n b-ş-a-ı-ı-? -------------------- Ne zaman başladınız? 0
Milloin te olette lopettaneet? Ne za-------a-t----? N- z---- b---------- N- z-m-n b-r-k-ı-ı-? -------------------- Ne zaman bıraktınız? 0
Miksi te olette heränneet? N-ç-n -y--d-nız? N---- u--------- N-ç-n u-a-d-n-z- ---------------- Niçin uyandınız? 0
Miksi te olette ryhtyneet opettajaksi? N---n-----tm-- ---u---? N---- ö------- o------- N-ç-n ö-r-t-e- o-d-n-z- ----------------------- Niçin öğretmen oldunuz? 0
Miksi te otitte taksin? N-ç---b-----k-i-e--i-din-z? N---- b-- t------ b-------- N-ç-n b-r t-k-i-e b-n-i-i-? --------------------------- Niçin bir taksiye bindiniz? 0
Mistä te olette tulleet? N-------g----n--? N------ g-------- N-r-d-n g-l-i-i-? ----------------- Nereden geldiniz? 0
Minne te olette menneet? Ne--y- -itti-iz? N----- g-------- N-r-y- g-t-i-i-? ---------------- Nereye gittiniz? 0
Missä te olette olleet? N-r-e----iz? N----------- N-r-e-d-n-z- ------------ Nerdeydiniz? 0
Ketä sinä olet auttanut? K-me----d-m--ttin? K--- y----- e----- K-m- y-r-ı- e-t-n- ------------------ Kime yardım ettin? 0
Kenelle sinä olet kirjoittanut? K--e -a---n? K--- y------ K-m- y-z-ı-? ------------ Kime yazdın? 0
Kenelle sinä olet vastannut? Kime-c-v-p --r---? K--- c---- v------ K-m- c-v-p v-r-i-? ------------------ Kime cevap verdin? 0

Kaksikielisyys parantaa kuuloa

Ihmiset, jotka puhuvat kahta kieltä, kuulevat paremmin. He kykenevät erottelemaan erilaisia ääniä tarkemmin. Amerikkalainen tutkimus tuli tähän tulokseen. Tutkijat testasivat useita teini-ikäisiä. Osa koehenkilöistä oli kasvanut kaksikieliseksi. Nämä teini-ikäiset puhuivat englantia ja espanjaa. Toinen puoli koehenkilöistä puhui vain englantia. Nuorten piti kuunnella tiettyä tavua. Se oli tavu ”da”. Se ei kuulunut kumpaankaan kieleen. Tavua soitettiin koehenkilöille korvakuulokkeiden kautta. Samaan aikaan heidän aivotoimintaansa mitattiin elektrodeilla. Kokeen jälkeen teini-ikäisten piti kuunnella uudelleen tavua. Tällä kertaa he kuulivat myös useita häiritseviä ääniä. Useat äänet puhuivat merkityksettömiä lauseita. Kaksikieliset yksilöt reagoivat hyvin voimakkaasti tavuun. Heidän aivonsa näyttivät olevan hyvin aktiiviset. He kykenivät tunnistamaan tavun täsmälleen sekä häiritsevien äänien aikana että ilman niitä. Yhtä kieltä puhuvat yksilöt eivät onnistuneet siinä. Heidän kuulonsa ei ollut yhtä hyvä kuin kaksikielisten koehenkilöiden. Kokeen tulos yllätti tutkijat. Siihen saakka oli tiedetty ainoastaan, että muusikoilla on erityisen hyvä kuulo. Mutta näyttää siltä, että kaksikielisyys myös harjoittaa kuuloa. Kaksikieliset ihmiset joutuvat koko ajan tekemisiin erilaisten äänten kanssa. Siksi heidän aivonsa täytyy kehittää uusia kykyjä. Aivot oppivat erottamaan erilaisia kielellisiä ärsykkeitä. Tutkijat testaavat nyt, miten kielitaito vaikuttaa aivoihin. Ehkä kuulo paranee myös silloin, kun ihminen oppii kieliä vanhemmalla iällä…