Lauseita

fi Modaaliverbien mennyt muoto 2   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

88 [kahdeksankymmentäkahdeksan]

Modaaliverbien mennyt muoto 2

Modaaliverbien mennyt muoto 2

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kroatia Toista Lisää
Minun poikani ei halunnut leikkiä nukella. Mo- s- s-- n--- h--- i----- s l-----. Moj se sin nije htio igrati s lutkom. 0
Minun tyttäreni ei halunnut pelata jalkapalloa. Mo-- k----- n--- h----- i----- n------. Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. 0
Minun vaimoni ei halunnut pelata šakkia minun kanssani. Mo-- s------ n--- h----- s- m--- i----- š--. Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. 0
Minun lapseni eivät halunneet mennä kävelylle. Mo-- s- d---- n--- h----- š-----. Moja se djeca nisu htjela šetati. 0
He eivät halunneet siivota huonetta. On- n--- h----- p--------- s---. Oni nisu htjeli pospremiti sobu. 0
He eivät halunneet mennä sänkyyn. On- n--- h----- i-- u k-----. Oni nisu htjeli ići u krevet. 0
Hän ei saanut syödä jäätelöä. Ni-- s--- j---- s-------. Nije smio jesti sladoled. 0
Hän ei saanut syödä suklaata. Ni-- s--- j---- č-------. Nije smio jesti čokoladu. 0
Hän ei saanut syödä karkkia. Ni-- s--- j---- b------. Nije smio jesti bombone. 0
Minä sain toivoa itselleni jotain. Sm-- / s----- s-- n---- z--------. Smio / smjela sam nešto zaželjeti. 0
Minä sain ostaa itselleni mekon. Sm---- s-- s- k----- h------. Smjela sam si kupiti haljinu. 0
Minä sain ottaa itselleni konvehdin. Sm-- / s----- s-- u---- j---- p------. Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. 0
Saitko sinä tupakoida lentokoneessa? Je-- l- s--- / s----- p----- u z---------? Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? 0
Saitko sinä juoda olutta sairaalassa? Je-- l- s--- / s----- p--- p--- u b------? Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? 0
Saitko sinä ottaa koiran mukaan hotelliin? Je-- l- s--- / s----- p------ p-- u h----? Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? 0
Loman aikana lapset saivat jäädä kauan ulos. Dj--- s- z- v------ p------- s----- d--- o----- v---. Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. 0
He saivat leikkiä kauan pihalla. Sm---- s- s- d--- i----- u d-------. Smjela su se dugo igrati u dvorištu. 0
He saivat olla kauan valveille. Sm---- s- d--- o----- b----. Smjela su dugo ostati budna. 0

Vinkkejä unohtamisen ehkäisemiseksi

Oppiminen ei ole aina helppoa. Silloinkin kun se on hauskaa, se voi olla uuvuttavaa. Mutta kun olemme oppineet jotain, olemme onnellisia. Olemme ylpeitä itsestämme ja edistymisestämme. Valitettavasti saatamme unohtaa oppimamme. Tämä on usein ongelma erityisesti kielissä. Useimmat meistä oppivat yhden tai useampia kieliä koulussa. Usein tämä osaaminen katoaa kouluvuosien jälkeen. Emme juuri puhu kieltä niiden jälkeen. Useimmiten äidinkielemme hallitsee jokapäiväistä elämäämme. Monia vieraita kieliä käytetään vain lomalla. Mutta jos tietoa ei säännöllisesti aktivoida, se katoaa. Aivomme tarvitsevat harjoitusta. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Tätä lihasta pitää harjoittaa, muuten se heikkenee. On kuitenkin keinoja unohtamisen estämiseksi. Tärkeintä on jatkuvasti käyttää sitä, mitä olet oppinut. Toistuvat rituaalit voivat auttaa asiassa. Voit suunnitella pienen rutiinin viikon eri päiville. Esimerkiksi maanantaisin voisit lukea vieraskielistä kirjaa. Kuuntele ulkomaista radioasemaa keskiviikkona. Perjantaina voit sitten kirjoittaa päiväkirjaa vieraalla kielellä. Tällä tavoin voit vaihdella lukemisesta kuuntelemiseen ja kirjoittamiseen. Näin tietosi aktivoituvat eri tavoin. Kaikkien näiden harjoitusten ei tarvitse kestää kauan; puoli tuntia riittää. On kuitenkin tärkeää, että harjoittelet säännöllisesti! Tutkimukset osoittavat, että oppimasi pysyy aivoissa vuosikymmenien ajan. Se täytyy vain kaivaa uudelleen esiin laatikosta…