En tiedä, rakastaako hän minua.
--- ל- --ד-- א- ה-- -ו-- -ות-.
--- ל- י---- א- ה-- א--- א-----
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
ani-lo---da--t-i--hu ---v---i.
a-- l- y------ i- h- o--- o---
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
En tiedä, rakastaako hän minua.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
En tiedä, tuleeko hän takaisin.
--י -א-י-ד-ת-א--הו-----ור-
--- ל- י---- א- ה-- י------
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
an---o -oda-at--m hu -a----r.
a-- l- y------ i- h- y-------
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
En tiedä, tuleeko hän takaisin.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
En tiedä, soittaako hän minulle.
א-י-ל- יודע- אם---א ---שר אל--
--- ל- י---- א- ה-- י---- א----
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
an--l- y---'---i--h--i----h---e--y.
a-- l- y------ i- h- i------- e----
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
En tiedä, soittaako hän minulle.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Rakastaakohan hän minua?
-אם הוא---הב---ת-?
--- ה-- א--- א-----
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
ha'im ----h-- -t-?
h---- h- o--- o---
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Rakastaakohan hän minua?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Tuleekohan hän takasin?
האם-הו- ---ו--
--- ה-- י------
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha--m--u--a--z--?
h---- h- y-------
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Tuleekohan hän takasin?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Soittaakohan hän minulle?
-אם-----ית--ר-א-י?
--- ה-- י---- א----
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'-m hu i----h-r-----?
h---- h- i------- e----
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Soittaakohan hän minulle?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua.
א-י -ו-ל- -- --מ--א- ה-א--וש------
--- ש---- א- ע--- א- ה-- ח--- ע----
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
an--sh-'--e--e- --s-i-im hu--o--e--a-ay.
a-- s------- e- a---- i- h- x----- a----
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen.
--י שוא-- א- ע--- אם--ש-ל--מיש-י -ח-ת.
--- ש---- א- ע--- א- י- ל- מ---- א-----
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
an--sho'el-t-et-----------e-- ---m-sheh- a---e-.
a-- s------- e- a---- i- y--- l- m------ a------
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Kysyn itseltäni, valehteleeko hän.
אנ- ש---ת-א- -צמ- א---ו- משק-.
--- ש---- א- ע--- א- ה-- מ-----
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a---sh-'--et--t-a-sm--im-h--m-sh-qer.
a-- s------- e- a---- i- h- m--------
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Kysyn itseltäni, valehteleeko hän.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Ajatteleekohan hän minua?
--ם -ו---ו-- --י-
--- ה-- ח--- ע----
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha'im ho--os-e- a--y?
h---- h- x----- a----
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Ajatteleekohan hän minua?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Onkohan hänellä joku toinen?
האם ---ל- -י--- א----
--- י- ל- מ---- א-----
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
h-'i- ye-- ----ishe---ax-ret?
h---- y--- l- m------ a------
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Onkohan hänellä joku toinen?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Puhuukohan hän totta?
-----וא או----ת--אמ-?
--- ה-- א--- א- ה-----
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h--i- -- -m-- e- -------?
h---- h- o--- e- h-------
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Puhuukohan hän totta?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Minä epäilen, pitääkö hän minusta.
אינ-י-י---ת-אם---- --מת -והב אותי.
----- י---- א- ה-- ב--- א--- א-----
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
e---ni -od--a- -- -- ---e-e--o--- ---.
e----- y------ i- h- b------ o--- o---
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Minä epäilen, pitääkö hän minusta.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle.
אינני י---ת -ם-------תוב-ל--
----- י---- א- ה-- י---- ל---
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e--eni--o-a'at-im ---ikh-----i.
e----- y------ i- h- i----- l--
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin.
א---י יוד-ת--ם -וא -ת------ת-.
----- י---- א- ה-- י---- א-----
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
ey--n------'-- -- -u ---aten--ti.
e----- y------ i- h- i------ i---
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Pitääköhän hän minusta todella?
ה-----א -אמ- -ו-ב --ת-?
--- ה-- ב--- א--- א-----
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
h-'im -u-be--me- --e- --i?
h---- h- b------ o--- o---
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Pitääköhän hän minusta todella?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Kirjoittaakohan hän minulle?
האם--ו--בא-----ת-- ל--
--- ה-- ב--- י---- ל---
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h-----hu b-'e-et-i--t---l-?
h---- h- b------ i----- l--
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Kirjoittaakohan hän minulle?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Meneeköhän hän kanssani naimisiin?
-א---ו--בא-- ית--ן------
--- ה-- ב--- י---- א-----
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h--im------'em---itxa--- iti?
h---- h- b------ i------ i---
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Meneeköhän hän kanssani naimisiin?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?