Lauseita

fi Konjunktioita 1   »   pl Spójniki 1

94 [yhdeksänkymmentäneljä]

Konjunktioita 1

Konjunktioita 1

94 [dziewięćdziesiąt cztery]

Spójniki 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi puola Toista Lisää
Odota kunnes sade lakkaa. Po------- a- p--------- p---- d-----. Poczekaj, aż przestanie padać deszcz. 0
Odota kunnes olen valmis. Po------- a- s------. Poczekaj, aż skończę. 0
Odota kunnes hän tulee takaisin. Po------- a- o- w----. Poczekaj, aż on wróci. 0
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat. Cz----- a- w------ m- w----. Czekam, aż wyschną mi włosy. 0
Odotan kunnes elokuva loppuu. Cz----- a- f--- s-- s------. Czekam, aż film się skończy. 0
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi. Cz----- a- b----- z------ ś------. Czekam, aż będzie zielone światło. 0
Milloin lähdet lomalle? Ki--- j------- n- u----? Kiedy jedziesz na urlop? 0
Vielä ennen kesälomaa? Je----- p---- w--------? Jeszcze przed wakacjami? 0
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa. Ta-- j------ z---- z----- s-- w------. Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje. 0
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee. Na---- t-- d---- z---- z------ s-- z---. Napraw ten dach, zanim zacznie się zima. 0
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään. Um-- r---- z---- u--------- d- s----. Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu. 0
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos. Za----- o---- z---- w--------. Zamknij okno, zanim wyjdziesz. 0
Milloin tulet kotiin? Ki--- p---------- d- d---? Kiedy przyjdziesz do domu? 0
Opetuksen jälkeenkö? Po l-------? Po lekcjach? 0
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut. Ta-- p- t-- j-- s------ s-- l-----. Tak, po tym jak skończą się lekcje. 0
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä. Po t-- j-- (o-) m--- w------- n-- m--- j-- p-------. Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować. 0
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan. Po t-- j-- s------ p----- w------- d- A------. Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki. 0
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui. Po t-- j-- p------- d- A------- s--- s-- b-----. Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty. 0

Miten opitaan kaksi kieltä samalla kertaa

Nykyisin vieraista kielistä on tullut entistä tärkeämpiä. Monet ihmiset oppivat vierasta kieltä. Maailmassa on kuitenkin paljon mielenkiintoisia vieraita kieliä. Siksi monet ihmiset oppivat useita kieliä samanaikaisesti. Se ei tavallisesti ole ongelma, jos lapset ovat kasvaneet kaksikieliseksi. Heidän aivonsa oppivat molemmat kielet automaattisesti. Vanhempana he tietävät, mikä kuuluu mihinkin kieleen. Kaksikieliset tuntevat molempien kielten tyypilliset piirteet. Aikuisten suhteen on toisin. He eivät voi oppia niin helposti kahta kieltä samanaikaisesti. Kahta kieltä oppivien pitäisi noudattaa joitakin sääntöjä. Ensinnäkin on tärkeää verrata kieliä toisiinsa. Samaan kieliperheeseen kuuluvat kielet ovat usein hyvin samanlaisia. Se voi johtaa niiden sekoittamiseen. Siksi on järkevää analysoida tarkkaan molempia kieliä. Voit esimerkiksi tehdä luettelon. Siihen voit kirjata yhtäläisyydet ja eroavaisuudet. Sillä tavoin aivojen on pakko työskennellä intensiivisesti molempien kielien kanssa. Aivojen on parempi muistaa molempien kahden kielen erikoisuudet. Pitäisi myös valita erilaiset värit ja kansiot kummallekin kielelle. Se helpottaa erottamaan selvästi kielet toisistaan. Jos opiskellaan erilaisia kieliä, tilanne on erilainen. Kahden hyvin erilaisen kielen sekoittamisesta ei ole vaaraa. Tässä tapauksessa vaara on siinä, että verrataan kieliä toisiinsa! Voisi olla parempi verrata kieliä omaan äidinkieleen. Kun aivot tunnistavat eron, ne oppivat tehokkaammin. On myös tärkeää oppia molemmat kielet yhtä tehokkaasti. Teoriassa aivoille on sama asia, kuinka monta kieltä ne oppivat...