Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
Т- о----а -е-ра--тит---ече?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
T-a ------ -e-rab-ti---ve-he?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Naimisiinmenostanne lähtien?
От --н-т-а---с- -и?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot zh-n---a----- -i?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Naimisiinmenostanne lähtien?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
Д---о-к--то--е-ом-жи---я-н- --б-ти-вече.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da, o-kakto se ------,------e ---ot---e-h-.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
Отка--- -- -м-жи- т- ---раб--и------е.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
O---kto -- -m-z------- n--r----i pov-ch-.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
О-к---о-се--о--ава-, -е с--щас-лив-.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ot----o -e pozna-at,----sa ---ha--l-vi.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
Отк---о-им-- д-ц-- -е--я----из-----.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--akt- i-a---e-s-,-t--ry-dko --l--at.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Milloin hän puhuu puhelimessa?
Т---ога-------жда--- т-ле----?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-a --ga se -bazhda--o-tele--na?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
Milloin hän puhuu puhelimessa?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
Matkan aikanako?
По---е---на п-т-ва---о?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- v-----na-pyt-----to?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
Matkan aikanako?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
Kyllä, autoa ajaessaan.
Да- ---а-о --фи--.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da- ---at--s-o-ira.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
Kyllä, autoa ajaessaan.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
Тя--е о-а-да-п----л--она, до-ат--шофи--.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Tya--- oba-hda-p- --le-on-- d----o-sho----.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
Т--гл-д---е-е-из--- --ка-о ----и.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Ty--g-e-- -el-vizi-a- -o-ato -l-di.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
Т----у-- м-зик-- до-а-- ра--ти.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
T-- -------m-z-ka,--okato ------.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
Аз-не ви--ам-ни-о,-ако-- ко--то ням-м-оч---.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A-------z---- n--hc-o- a-- ---o-a-o------- ---il-.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
А- -е-разбир-м--ищо----- / к--ато-музи---а е -и---.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az-n- --zbi----ni-------a-- /-k-g--o mu--kat--ye---ln-.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
Не п--ушва- -и-о- а---/--о--------- -р---.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
N- -odu---am ni-hc-o---ko / k-g--- i-a------ma.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Otamme taksin, jos sataa.
Ще в---е- --кси,-ак- ва-и.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Sh--e-vz-m-m --ksi,--k--va--.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
Otamme taksin, jos sataa.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
Ще -аправ-м----ло--ет-к---ъ-е--с-в-е, -ко --ече-и- о---от-т-.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S---e --prav-m-o-olo--ets-o-pytes--stv--, a---sp-che--m--- -----o.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
Ще за-о-нем-да-се--ра-и-- --о-то---е д-й-е----р-.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
S-c-e-zap---ne- d- se--h-an-m--a-- to--n--doy-e s---o.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.