Lauseita

Konjunktioita 2   »   Conjunctions 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Konjunktioita 2

95 [токсон беш]

95 [токсон беш]

+

Conjunctions 2

[Байламталар 2]

Voit napsauttaa kutakin tyhjää nähdäksesi tekstin tai:   

suomi kyrgyz Toista Lisää
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? Ал к------- б--- и------ к----? Ал качандан бери иштебей калды? 0
Ба--------- 2 Байламталар 2
+
Naimisiinmenostanne lähtien? Ту------ ч-------- б-----? Турмушка чыккандан бериби? 0
Ал к------- б--- и------ к----? Ал качандан бери иштебей калды?
+
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. Оо--- а- т------- ч-------- б--- и-------. Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
Ал к------- б--- и------ к----? Ал качандан бери иштебей калды?
+
     
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. Ал т------- ч-------- б--- и-------. Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0
Ту------ ч-------- б-----? Турмушка чыккандан бериби?
+
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. Ал-- т----------- б--- б-------. Алар таанышкандан бери бактылуу. 0
Ту------ ч-------- б-----? Турмушка чыккандан бериби?
+
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. Ал-- б------ б-------- б--- к----- с----- ч------. Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. 0
Оо--- а- т------- ч-------- б--- и-------. Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
+
     
Milloin hän puhuu puhelimessa? Ал к---- ч----? Ал качан чалат? 0
Оо--- а- т------- ч-------- б--- и-------. Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
+
Matkan aikanako? Ай--- б--------? Айдап баратыппы? 0
Ал т------- ч-------- б--- и-------. Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
+
Kyllä, autoa ajaessaan. Оо--- а---- б------. Ооба, айдап баратып. 0
Ал т------- ч-------- б--- и-------. Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
+
     
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. Ал а------- а---- б------ т-------- с-------. Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. 0
Ал-- т----------- б--- б-------. Алар таанышкандан бери бактылуу.
+
Hän katsoo televisiota silittäessään. Ал ү------ ж---- с------ к----. Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. 0
Ал-- т----------- б--- б-------. Алар таанышкандан бери бактылуу.
+
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. Ал ү- ж--------- а------ ж---- м----- у---. Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. 0
Ал-- б------ б-------- б--- к----- с----- ч------. Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
+
     
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. Кө- а------ ж-- б----- э- н---- к--- а-------. Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. 0
Ал-- б------ б-------- б--- к----- с----- ч------. Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
+
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. Му---- к---- б----- э- н---- т----------. Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. 0
Ал к---- ч----? Ал качан чалат?
+
En haista mitään, jos minulla on nuha. Ме- с--- т------- э- н------- ж---- с--------. Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. 0
Ал к---- ч----? Ал качан чалат?
+
     
Otamme taksin, jos sataa. Эг-- ж--- ж----- т---- к--------. Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. 0
Ай--- б--------? Айдап баратыппы?
+
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. Эг-- б-- л--------- у--- а----- д------ к--------. Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. 0
Ай--- б--------? Айдап баратыппы?
+
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. Эг-- а- т-- а---- к------- т--------- б--------. Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. 0
Оо--- а---- б------. Ооба, айдап баратып.
+
     

Euroopan unionin kielet

Euroopan unionissa on nykyisin yli 25 maata. Tulevaisuudessa yhä useampi maa kuuluu unioniin. Uusi maa tavallisesti tarkoittaa myös uutta kieltä. Tällä hetkellä Euroopan unionissa puhutaan yli 20 kieltä. Kaikki unionin kielet ovat tasa-arvoisia. Kielten moninaisuus on kiehtovaa. Mutta se voi myös johtaa ongelmiin. Epäilijät uskovat, että monet kielet ovat esteenä Euroopan unionille. Ne estävät tehokasta yhteistyötä. Siksi monet ajattelevat, että pitäisi olla yksi yhteinen kieli. Kaikkien maiden pitäisi kyetä kommunikoimaan tällä kielellä. Se ei kuitenkaan ole niin helppoa. Mitään kieltä ei voi nimetä ainoaksi viralliseksi kieleksi. Muut maat kokisivat joutuvansa huonompaan asemaan. Eikä Euroopassa ole todella neutraalia kieltä… Keinotekoinen kieli kuten esperanto ei liioin toimisi. Maan kulttuuri heijastuu aina kieleen. Siksi mikään maa ei halua luopua kielestään. Maat näkevät kielessään osan identiteettiään. Kielipolitiikka on tärkeä asia EU:n ohjelmassa. Monikielisyydellä on jopa oma komissaari. EU:lla on maailmassa eniten kääntäjiä ja tulkkeja. Noin 3 500 ihmistä työskentelee yhden sopimuksen aikaansaamiseksi. Aivan kaikkia asiakirjoja ei kuitenkaan voida aina kääntää. Se veisi liikaa aikaa ja maksaisi liian paljon. Useimmat asiakirjat käännetään vain muutamalle kielelle. Kielten monilukuisuus on yksi EU:n suurimpia haasteita. Euroopan tulisi yhdistyä kadottamatta monia identiteettejään!