Lauseita

fi Konjunktioita 2   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Konjunktioita 2

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

[ubhayānvayī avyaya 2]

suomi marathi Toista Lisää
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? ती क------- क-- क-- न---? ती कधीपासून काम करत नाही? 0
t- k---------- k--- k----- n---? tī k---------- k--- k----- n---? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī? t- k-d-ī-ā-ū-a k-m- k-r-t- n-h-? -------------------------------?
Naimisiinmenostanne lähtien? ति-- ल--- झ----------? तिचे लग्न झाल्यापासून? 0
T--- l---- j-----------? Ti-- l---- j-----------? Ticē lagna jhālyāpāsūna? T-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n-? -----------------------?
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. हो- त--- ल--- झ---------- त- क-- क-- न---. हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 0
H-, t--- l---- j----------- t- k--- k----- n---. Hō- t--- l---- j----------- t- k--- k----- n---. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī. H-, t-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n- t- k-m- k-r-t- n-h-. --,--------------------------------------------.
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. ति-- ल--- झ---------- त- क-- क-- न---. तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 0
T--- l---- j----------- t- k--- k----- n---. Ti-- l---- j----------- t- k--- k----- n---. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī. T-c- l-g-a j-ā-y-p-s-n- t- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------------------.
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. एक------- भ---- त---------- त- आ---- आ---. एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 0
Ē--------- b------ t---------- t- ā----- ā----. Ēk-------- b------ t---------- t- ā----- ā----. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta. Ē-a-ē-ā-n- b-ē-a-ē t-v-ā-ā-ū-a t- ā-a-d- ā-ē-a. ----------------------------------------------.
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. त्----- म--- झ---------- त- क------ ब---- ज----. त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 0
T----- m--- j----------- t- k-------- b----- j-----. Ty---- m--- j----------- t- k-------- b----- j-----. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta. T-ā-n- m-l- j-ā-y-p-s-n- t- k-a-i-a-a b-h-r- j-t-t-. ---------------------------------------------------.
Milloin hän puhuu puhelimessa? ती क----- फ-- क---? ती केव्हा फोन करते? 0
T- k---- p---- k-----? Tī k---- p---- k-----? Tī kēvhā phōna karatē? T- k-v-ā p-ō-a k-r-t-? ---------------------?
Matkan aikanako? गा-- च-------? गाडी चालवताना? 0
G--- c---------? Gā-- c---------? Gāḍī cālavatānā? G-ḍ- c-l-v-t-n-? ---------------?
Kyllä, autoa ajaessaan. हो- त- ग--- च---- अ--- त-----. हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 0
H-, t- g--- c------- a---- t----. Hō- t- g--- c------- a---- t----. Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā. H-, t- g-ḍ- c-l-v-t- a-a-ē t-v-ā. --,-----------------------------.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. गा-- च------- त- फ-- क---. गाडी चालवताना ती फोन करते. 0
G--- c--------- t- p---- k-----. Gā-- c--------- t- p---- k-----. Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē. G-ḍ- c-l-v-t-n- t- p-ō-a k-r-t-. -------------------------------.
Hän katsoo televisiota silittäessään. कप------- इ------ क----- त- द------- ब---. कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 0
K--------- i---- k------- t- d---------- b------. Ka-------- i---- k------- t- d---------- b------. Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē. K-p-ḍ-ā-n- i-t-ī k-r-t-n- t- d-r-d-r-a-a b-g-a-ē. ------------------------------------------------.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. ति-- क-- क-- अ----- त- स---- ऐ---. तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 0
T--- k--- k----- a------ t- s------ a-----. Ti-- k--- k----- a------ t- s------ a-----. Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē. T-c- k-m- k-r-t- a-a-ā-ā t- s-ṅ-ī-a a-k-t-. ------------------------------------------.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. मा------- च---- न--- त------- म- क--- ब-- श-- न---. माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 0
M----------- c---- n----- t------ m- k--- b---- ś----- n---. Mā---------- c---- n----- t------ m- k--- b---- ś----- n---. Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī. M-j-y-j-v-ḷ- c-ṣ-ā n-s-t- t-ā-ē-ī m- k-h- b-g-ū ś-k-t- n-h-. -----------------------------------------------------------.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. सं--- म------- व--- अ--- त------- म- क--- स--- श-- न---. संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 0
S------ m------- v----- a---- t------ m- k--- s----- ś----- n---. Sa----- m------- v----- a---- t------ m- k--- s----- ś----- n---. Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī. S-ṅ-ī-a m-ṭ-y-n- v-j-t- a-a-ē t-ā-ē-ī m- k-h- s-m-j- ś-k-t- n-h-. ----------------------------------------------------------------.
En haista mitään, jos minulla on nuha. मल- स---- ह--- त----- म- क------ व-- घ-- श-- न---. मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 0
M--- s---- h--- t---- m- k------- v--- g--'ū ś----- n---. Ma-- s---- h--- t---- m- k------- v--- g---- ś----- n---. Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī. M-l- s-r-ī h-t- t-v-ā m- k-ś-c-h- v-s- g-ē'ū ś-k-t- n-h-. ------------------------------------------'-------------.
Otamme taksin, jos sataa. पा-- आ-- त- आ---- ट----- घ----. पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 0
P-'ū-- ā-- t--- ā--- ṭ---- g------. Pā---- ā-- t--- ā--- ṭ---- g------. Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra. P-'ū-a ā-ā t-r- ā-h- ṭ-k-ī g-ē-ā-a. --'-------------------------------.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. लॉ--- ज----- त- आ---- ज---- स-- क----. लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 0
L----- j------ t--- ā--- j----- s------ k-------. Lŏ---- j------ t--- ā--- j----- s------ k-------. Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra. L-ṭ-r- j-ṅ-a-ō t-r- ā-h- j-g-c- s-p-a-a k-r-ṇ-r-. ------------------------------------------------.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. तो ल--- न--- आ-- त- आ---- ख---- स--- क----. तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 0
T- l------- n--- ā-- t--- ā--- k------ s--- k-------. Tō l------- n--- ā-- t--- ā--- k------ s--- k-------. Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra. T- l-v-k-r- n-h- ā-ā t-r- ā-h- k-ā-a-ā s-r- k-r-ṇ-r-. ----------------------------------------------------.

Euroopan unionin kielet

Euroopan unionissa on nykyisin yli 25 maata. Tulevaisuudessa yhä useampi maa kuuluu unioniin. Uusi maa tavallisesti tarkoittaa myös uutta kieltä. Tällä hetkellä Euroopan unionissa puhutaan yli 20 kieltä. Kaikki unionin kielet ovat tasa-arvoisia. Kielten moninaisuus on kiehtovaa. Mutta se voi myös johtaa ongelmiin. Epäilijät uskovat, että monet kielet ovat esteenä Euroopan unionille. Ne estävät tehokasta yhteistyötä. Siksi monet ajattelevat, että pitäisi olla yksi yhteinen kieli. Kaikkien maiden pitäisi kyetä kommunikoimaan tällä kielellä. Se ei kuitenkaan ole niin helppoa. Mitään kieltä ei voi nimetä ainoaksi viralliseksi kieleksi. Muut maat kokisivat joutuvansa huonompaan asemaan. Eikä Euroopassa ole todella neutraalia kieltä… Keinotekoinen kieli kuten esperanto ei liioin toimisi. Maan kulttuuri heijastuu aina kieleen. Siksi mikään maa ei halua luopua kielestään. Maat näkevät kielessään osan identiteettiään. Kielipolitiikka on tärkeä asia EU:n ohjelmassa. Monikielisyydellä on jopa oma komissaari. EU:lla on maailmassa eniten kääntäjiä ja tulkkeja. Noin 3 500 ihmistä työskentelee yhden sopimuksen aikaansaamiseksi. Aivan kaikkia asiakirjoja ei kuitenkaan voida aina kääntää. Se veisi liikaa aikaa ja maksaisi liian paljon. Useimmat asiakirjat käännetään vain muutamalle kielelle. Kielten monilukuisuus on yksi EU:n suurimpia haasteita. Euroopan tulisi yhdistyä kadottamatta monia identiteettejään!