Lauseita

fi Konjunktioita 3   »   ar ‫أدوات الربط 3‬

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Konjunktioita 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

96 [stat wataseun]

‫أدوات الربط 3‬

[iadawat alrabt 3]

suomi arabia Toista Lisää
Nousen heti, kun herätyskello soi. ‫س---- ح---- ي-- ا-----.‬ ‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬ 0
s'a---- h----- y---- a--------. s'----- h----- y---- a--------. s'anhad halima yarun almunbaha. s'a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a. -'----------------------------.
Väsyn heti, kun pitää opiskella. ‫أ--- ب----- ح---- أ--- ب-------.‬ ‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬ 0
a------ b------- h----- 'a--- b-----------. as----- b------- h----- '---- b-----------. ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata. a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- 'a-d- b-a-d-r-s-t-. ------------------------'-----------------.
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. ‫س----- ع- ا---- ح---- أ--- ا-----.‬ ‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬ 0
s'a------- e-- a------ h---- 'a----- a------. s'-------- e-- a------ h---- '------ a------. s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina. s'a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a 'a-l-g- a-s-i-a. -'---------------------------'--------------.
Milloin soitatte? ‫م-- س---- ب------ ؟‬ ‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬ 0
m-- s-------- b-------- ? mt- s-------- b-------- ? mta satatasal bialhatif ? m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ? ------------------------?
Heti kun minulla on hetki aikaa. ‫ح---- ت--- ل- ا-----.‬ ‫حالما تسنح لي الفرصة.‬ 0
h---- t----- l- a--------. ha--- t----- l- a--------. halma tasnah li alfursata. h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a. -------------------------.
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. ‫س---- ب------ ح---- ت--- ل- ا-----‬ ‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬ 0
s------- b-------- h---- t----- l-- a-------- sy------ b-------- h---- t----- l-- a-------t syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t ---------------------------------------------
Miten kauan teette töitä? ‫إ-- م-- س-----‬ ‫إلى متى ستعمل؟‬ 0
'i---- m---- s----? 'i---- m---- s----? 'iilaa mataa steml? 'i-l-a m-t-a s-e-l? '-----------------?
Teen töitä niin kauan kuin pystyn. ‫س---- م- د-- ق----- ع-- ذ--.‬ ‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬ 0
s'a---- m-- d--- q------ e---- d-----. s'----- m-- d--- q------ e---- d-----. s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka. s'a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-. -'-----------------------------------.
Teen töitä niin kauan kuin olen terve. ‫س---- م- د-- ب--- ج---.‬ ‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬ 0
i-'a---- m-- d--- b------ j------. is------ m-- d--- b------ j------. is'aemal maa dumt bisihat jayidta. i-'a-m-l m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a. --'------------------------------.
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. ‫إ-- م---- ع-- ا----- ب-- أ- ي---.‬ ‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬ 0
'i---- m------- e---- a------ b-- 'a- y------. 'i---- m------- e---- a------ b-- '-- y------. 'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala. 'i-n-h m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l 'a- y-e-a-a. '---------------------------------'----------.
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. ‫ه- ت--- ا------ ب-- أ- ت---.‬ ‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬ 0
h- t---- a-------- b-- 'a- t-------. hi t---- a-------- b-- '-- t-------. hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha. h- t-q-a a-j-r-d-t b-l 'a- t-t-a-h-. -----------------------'-----------.
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. ‫إ-- ي--- ف- ا----- ب-- أ- ي--- إ-- ا----.‬ ‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬ 0
'i---- y----- f- a------ b-- 'a- y------ 'i---- a-----. 'i---- y----- f- a------ b-- '-- y------ '----- a-----. 'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt. 'i-n-h y-j-i- f- a-h-n-t b-l 'a- y-d-h-b 'i-l-a a-b-y-. '----------------------------'-----------'------------.
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. ‫ح-- ع--- ه- ي--- ه--.‬ ‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬ 0
h--- e------ h- y----- h---. hs-- e------ h- y----- h---. hsib eilmiin hu yuskin huna. h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-. ---------------------------.
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. ‫ح-- ع--- ز---- م----.‬ ‫حسب علمي زوجته مريضة.‬ 0
h--- e---- z------- m-------. hs-- e---- z------- m-------. hsib eilmi zawjatih muridata. h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-. ----------------------------.
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. ‫ح-- ع--- ه- ع--- ع- ا----.‬ ‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬ 0
h--- e---- h- e---- e-- a-----. hs-- e---- h- e---- e-- a-----. hsib eilmi hu eatil ean aleaml. h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-. ------------------------------.
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. ‫ل- ل- أ--- ف- ا---- ل--- ف- ا-----.‬ ‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬ 0
l- l- 'a----- f- a----- l----- f- a------. lw l- '------ f- a----- l----- f- a------. lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid. l- l- 'a-h-a- f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d. ------'----------------------------------.
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. ‫ل- ل- ت---- ا------ ل--- ف- ا-----.‬ ‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬ 0
l- l- t------- a-------- l----- f- a------. lw l- t------- a-------- l----- f- a------. lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid. l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d. ------------------------------------------.
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. ‫ل- ل- أ-- ا----- ل--- ف- ا-----.‬ ‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬ 0
l- l- 'a---- a------ l----- f- a------. lw l- '----- a------ l----- f- a------. lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid. l- l- 'a-a-a a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d. ------'-------------------------------.

Kieli ja matematiikka

Ajattelu ja puhe kulkevat rinnakkain. Ne vaikuttavat toisiinsa. Kielelliset rakenteet vaikuttavat ajattelumme rakenteisiin. Joissakin kielissä ei esimerkiksi ole sanoja numeroille. Puhujat eivät ymmärrä numeroiden käsitettä. Matematiikka ja kieli siis kulkevat yhdessä jollain tavoin. Kieliopin ja matematiikan rakenteet ovat usein samanlaisia. Jotkut tutkijat uskovat, että ne myös prosessoidaan samalla lailla. He uskovat, että puhekeskus huolehtii myös matematiikasta. Se voi auttaa aivoja suorittamaan laskutoimituksia. Viimeaikaiset tutkimukset näyttävät kuitenkin tulevan toiseen tulokseen. Ne osoittavat, että aivomme prosessoivat matematiikkaa ilman puhetta. Tutkijat tutkivat kolmea miestä. Nämä koehenkilöt olivat tapaturman uhreja. Sen seurauksena myös puhekeskus oli vaurioitunut. Miesten oli hyvin vaikea puhua. He eivät kyenneet enää luomaan yksinkertaisia lauseita. He eivät myöskään ymmärtäneet sanoja. Puhetestin jälkeen miesten piti ratkaista matemaattisia tehtäviä. Muutamat näistä matemaattisista arvoituksista olivat hyvin monimutkaisia. Silti koehenkilöt kykenivät ratkaisemaan ne! Tämän tutkimuksen tulokset ovat hyvin mielenkiintoisia. Ne osoittavat, että matematiikkaa ei ole ohjelmoitu sanojen kanssa. On mahdollista, että kielellä ja matematiikalla on sama perusta. Molempia käsitellään samassa keskuksessa. Mutta matematiikkaa ei tarvitse ensin kääntää puheeksi. Ehkä kieli ja matematiikka kehittyvät myös yhdessä... Kun aivot ovat sitten lakanneet kehittymästä, molemmat ovat olemassa erillisinä!