Lauseita

fi Konjunktioita 3   »   ur ‫حرف ربط 3‬

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Konjunktioita 3

‫96 [چھیانوے]‬

chheyanway

‫حرف ربط 3‬

[harf rabt]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi urdu Toista Lisää
Nousen heti, kun herätyskello soi. ‫ج--ے ہ--آ-ار- بجے گا --- ا-ھ جاو- گ---‬ ‫---- ہ- آ---- ب-- گ- م-- ا-- ج--- گ- -- ‫-ی-ے ہ- آ-ا-م ب-ے گ- م-ں ا-ھ ج-و- گ- -- ---------------------------------------- ‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ 0
jai--- ---al--m---jay-----e----th--a----- - j----- h- a---- b---- g- m--- u-- j--- g- - j-i-a- h- a-a-m b-j-y g- m-i- u-h j-u- g- - ------------------------------------------- jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga -
Väsyn heti, kun pitää opiskella. ‫---ے -ی--ی- -ڑھن-----ت- ہو- می- تھ---ات---وں -‬ ‫---- ہ- م-- پ---- چ---- ہ-- م-- ت-- ج--- ہ-- -- ‫-ی-ے ہ- م-ں پ-ھ-ا چ-ہ-ا ہ-ں م-ں ت-ک ج-ت- ہ-ں -- ------------------------------------------------ ‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ 0
jaisay -- mei---a---a -ha-t--h-n mein----- -ata---- - j----- h- m--- p----- c----- h-- m--- t--- j--- h-- - j-i-a- h- m-i- p-r-n- c-a-t- h-n m-i- t-a- j-t- h-n - ----------------------------------------------------- jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon -
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. ‫جیسے----م-- -ا-- --س کا---ں گ--کا--ک--ا-چ--ڑ---ں--ا -‬ ‫---- ہ- م-- س--- ب-- ک- ہ-- گ- ک-- ک--- چ--- د-- گ- -- ‫-ی-ے ہ- م-ں س-ٹ- ب-س ک- ہ-ں گ- ک-م ک-ن- چ-و- د-ں گ- -- ------------------------------------------------------- ‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ 0
j-is-y hi---in-s-ath-ba----ka-h-n----k-am--arna c---rr d----a - j----- h- m--- s---- b---- k- h-- g- k--- k---- c----- d-- g- - j-i-a- h- m-i- s-a-h b-r-s k- h-n g- k-a- k-r-a c-h-r- d-n g- - --------------------------------------------------------------- jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga -
Milloin soitatte? ‫آپ -ب -یلیفو- -ری-----؟‬ ‫-- ک- ٹ------ ک--- گ- ؟- ‫-پ ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ی- گ- ؟- ------------------------- ‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ 0
a----a- ------o-e ---e----? a-- k-- t-------- k---- g-- a-p k-b t-l-p-o-e k-r-n g-? --------------------------- aap kab telephone karen ge?
Heti kun minulla on hetki aikaa. ‫-ی---ہی --ھے و---مل- گ- -‬ ‫---- ہ- م--- و-- م-- گ- -- ‫-ی-ے ہ- م-ھ- و-ت م-ے گ- -- --------------------------- ‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ 0
j-i-ay -- m---- ---- --lay g--- j----- h- m---- w--- m---- g- - j-i-a- h- m-j-e w-q- m-l-y g- - ------------------------------- jaisay hi mujhe waqt milay ga -
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. ‫-یسے-ہ---س--ے --- --ھ-وق--ہ---ا-و--ٹ---ف-ن --ے-گ- -‬ ‫---- ہ- ا- ک- پ-- ک-- و-- ہ- گ- و- ٹ------ ک-- گ- -- ‫-ی-ے ہ- ا- ک- پ-س ک-ھ و-ت ہ- گ- و- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ----------------------------------------------------- ‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
j---a--h--is--e---as --c--------o g- -o--t-le--o------e ---- j----- h- i- k- p--- k--- w--- h- g- w-- t-------- k--- g- - j-i-a- h- i- k- p-a- k-c- w-q- h- g- w-h t-l-p-o-e k-r- g- - ------------------------------------------------------------ jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga -
Miten kauan teette töitä? ‫------تک کام---یں گ- -‬ ‫-- ک- ت- ک-- ک--- گ- ؟- ‫-پ ک- ت- ک-م ک-ی- گ- ؟- ------------------------ ‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ 0
aa- --- --- ka-m-k-re- -e? a-- k-- t-- k--- k---- g-- a-p k-b t-k k-a- k-r-n g-? -------------------------- aap kab tak kaam karen ge?
Teen töitä niin kauan kuin pystyn. ‫جب -ک -ر---تا ہو--می- -ام--روں -ا--‬ ‫-- ت- ک- س--- ہ-- م-- ک-- ک--- گ- -- ‫-ب ت- ک- س-ت- ہ-ں م-ں ک-م ک-و- گ- -- ------------------------------------- ‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ 0
me---ka-m--a--o- ga--ab ta- -a- sakt- ho- - m--- k--- k----- g- j-- t-- k-- s---- h-- - m-i- k-a- k-r-o- g- j-b t-k k-r s-k-a h-n - ------------------------------------------- mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon -
Teen töitä niin kauan kuin olen terve. ‫می----- کر---گا -----ت---ح--من- --ں‬ ‫--- ک-- ک--- گ- - ج- ت- ص-- م-- ہ--- ‫-ی- ک-م ک-و- گ- - ج- ت- ص-ت م-د ہ-ں- ------------------------------------- ‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ 0
m--- --am------- g- -a---------a- ma-d-h-n-- m--- k--- k----- g- j-- t-- s---- m--- h-- - m-i- k-a- k-r-o- g- j-b t-k s-h-t m-n- h-n - -------------------------------------------- mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon -
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. ‫کام ک-ن- کی بج--ے-و--ب--- -- -ڑ---- -‬ ‫--- ک--- ک- ب---- و- ب--- پ- پ-- ہ- -- ‫-ا- ک-ن- ک- ب-ا-ے و- ب-ت- پ- پ-ا ہ- -- --------------------------------------- ‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ 0
k-am-k---e-----aja---woh-b-sta---ar-p-ra--a--- k--- k---- k- b----- w-- b----- p-- p--- h-- - k-a- k-r-e k- b-j-y- w-h b-s-a- p-r p-r- h-i - ---------------------------------------------- kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai -
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. ‫-ھا-ا پک--- کی -ج--ے-وہ ا-------ھ -ہ- ہے -‬ ‫----- پ---- ک- ب---- و- ا---- پ-- ر-- ہ- -- ‫-ھ-ن- پ-ا-ے ک- ب-ا-ے و- ا-ب-ر پ-ھ ر-ی ہ- -- -------------------------------------------- ‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ 0
kh-na-pa----y--- ba-ay- wo- -k-ba------ -a-i---i-- k---- p------ k- b----- w-- a----- p--- r--- h-- - k-a-a p-k-n-y k- b-j-y- w-h a-h-a- p-r- r-h- h-i - -------------------------------------------------- khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai -
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. ‫گھر-ج-نے -ی-بج--- -ہ-پب-- ش--ب--ا-ے -ی--بیٹ-- -ے -‬ ‫--- ج--- ک- ب---- و- پ- / ش--- خ--- م-- ب---- ہ- -- ‫-ھ- ج-ن- ک- ب-ا-ے و- پ- / ش-ا- خ-ن- م-ں ب-ٹ-ا ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ 0
gh-r ---e k-----ay----- pub--ei--b-th---ai-- g--- j--- k- b----- w-- p-- m--- b---- h-- - g-a- j-n- k- b-j-y- w-h p-b m-i- b-t-a h-i - -------------------------------------------- ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai -
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. ‫-ہ-ں--ک-مج-- -عل----ے--ہ -ہ----ہت- -ے--‬ ‫---- ت- م--- م---- ہ- و- ی--- ر--- ہ- -- ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- و- ی-ا- ر-ت- ہ- -- ----------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ 0
jah-n-tak-m-jh- ma--o----i --h -ah-- -ehta -a- - j---- t-- m---- m----- h-- w-- y---- r---- h-- - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i w-h y-h-n r-h-a h-i - ------------------------------------------------ jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai -
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. ‫---- -ک---ھے --لوم -- -س -ی----- بی--- ہے -‬ ‫---- ت- م--- م---- ہ- ا- ک- ب--- ب---- ہ- -- ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- ا- ک- ب-و- ب-م-ر ہ- -- --------------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ 0
j-h-- t----u--- m-l-om h----- k--b-w- --m--r-h-- - j---- t-- m---- m----- h-- i- k- b--- b----- h-- - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i i- k- b-w- b-m-a- h-i - -------------------------------------------------- jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai -
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. ‫ج--ں-ت- م-ھے -------- -س ک---ا- --م ن-یں ہ- -‬ ‫---- ت- م--- م---- ہ- ا- ک- پ-- ک-- ن--- ہ- -- ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- ا- ک- پ-س ک-م ن-ی- ہ- -- ----------------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ 0
j-h-- --- ------m-l--m ----i- ----aas-k--m---h- -ai - j---- t-- m---- m----- h-- i- k- p--- k--- n--- h-- - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i i- k- p-a- k-a- n-h- h-i - ----------------------------------------------------- jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai -
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. ‫م-- س- -ا-ہو- -ھ--نہی- -و م-- و---------ا----‬ ‫--- س- ی- ہ-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- -- ‫-ی- س- ی- ہ-ا ت-ا ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- ----------------------------------------------- ‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
m--- -- ya h-w- --a -ahi-to-m-i- waqt---- aa-j-t- - m--- s- y- h--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- - m-i- s- y- h-w- t-a n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - --------------------------------------------------- mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata -
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. ‫---- ب-----ٹ گئی --ی-ن-----و -یں و-ت ---آ--ا-- -‬ ‫---- ب- چ--- گ-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- -- ‫-ی-ی ب- چ-و- گ-ی ت-ی ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- -------------------------------------------------- ‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
me----as c-huut g--- --i --hi-to me-n-waqt p----a j--a-- m--- b-- c----- g--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- - m-r- b-s c-h-u- g-y- t-i n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - -------------------------------------------------------- meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata -
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. ‫م--- ر--ت- -ہی--ملا--ھا نہ-ں--- م-- وق---- آ -ا----‬ ‫---- ر---- ن--- م-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- -- ‫-ج-ے ر-س-ہ ن-ی- م-ا ت-ا ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- ----------------------------------------------------- ‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
m--------ta-nah---i---tha----- -- me-n---qt -ar -- j--a-- m---- r---- n--- m--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- - m-j-e r-s-a n-h- m-l- t-a n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - --------------------------------------------------------- mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata -

Kieli ja matematiikka

Ajattelu ja puhe kulkevat rinnakkain. Ne vaikuttavat toisiinsa. Kielelliset rakenteet vaikuttavat ajattelumme rakenteisiin. Joissakin kielissä ei esimerkiksi ole sanoja numeroille. Puhujat eivät ymmärrä numeroiden käsitettä. Matematiikka ja kieli siis kulkevat yhdessä jollain tavoin. Kieliopin ja matematiikan rakenteet ovat usein samanlaisia. Jotkut tutkijat uskovat, että ne myös prosessoidaan samalla lailla. He uskovat, että puhekeskus huolehtii myös matematiikasta. Se voi auttaa aivoja suorittamaan laskutoimituksia. Viimeaikaiset tutkimukset näyttävät kuitenkin tulevan toiseen tulokseen. Ne osoittavat, että aivomme prosessoivat matematiikkaa ilman puhetta. Tutkijat tutkivat kolmea miestä. Nämä koehenkilöt olivat tapaturman uhreja. Sen seurauksena myös puhekeskus oli vaurioitunut. Miesten oli hyvin vaikea puhua. He eivät kyenneet enää luomaan yksinkertaisia lauseita. He eivät myöskään ymmärtäneet sanoja. Puhetestin jälkeen miesten piti ratkaista matemaattisia tehtäviä. Muutamat näistä matemaattisista arvoituksista olivat hyvin monimutkaisia. Silti koehenkilöt kykenivät ratkaisemaan ne! Tämän tutkimuksen tulokset ovat hyvin mielenkiintoisia. Ne osoittavat, että matematiikkaa ei ole ohjelmoitu sanojen kanssa. On mahdollista, että kielellä ja matematiikalla on sama perusta. Molempia käsitellään samassa keskuksessa. Mutta matematiikkaa ei tarvitse ensin kääntää puheeksi. Ehkä kieli ja matematiikka kehittyvät myös yhdessä... Kun aivot ovat sitten lakanneet kehittymästä, molemmat ovat olemassa erillisinä!