ystäväni kissa
η -άτ- τη- --λης μου
η γ--- τ-- φ---- μ--
η γ-τ- τ-ς φ-λ-ς μ-υ
--------------------
η γάτα της φίλης μου
0
ē---t- -ē--p--lēs-mou
ē g--- t-- p----- m--
ē g-t- t-s p-í-ē- m-u
---------------------
ē gáta tēs phílēs mou
ystäväni kissa
η γάτα της φίλης μου
ē gáta tēs phílēs mou
ystäväni koira
ο--κ--ο---ο--φί-ο---ου
ο σ----- τ-- φ---- μ--
ο σ-ύ-ο- τ-υ φ-λ-υ μ-υ
----------------------
ο σκύλος του φίλου μου
0
o skýl-s---u -hí-ou-m-u
o s----- t-- p----- m--
o s-ý-o- t-u p-í-o- m-u
-----------------------
o skýlos tou phílou mou
ystäväni koira
ο σκύλος του φίλου μου
o skýlos tou phílou mou
lapsieni leikkikalut
τ- π-ιχν-δ-α --ν--αιδι-ν--ου
τ- π-------- τ-- π------ μ--
τ- π-ι-ν-δ-α τ-ν π-ι-ι-ν μ-υ
----------------------------
τα παιχνίδια των παιδιών μου
0
t- p----n-dia t-n -ai-------u
t- p--------- t-- p------ m--
t- p-i-h-í-i- t-n p-i-i-n m-u
-----------------------------
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
lapsieni leikkikalut
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ta paichnídia tōn paidiṓn mou
Tämä on työkaverini päällystakki.
Αυτ- ----ι-το π-λτό------υ-αδ-λφ-- μ--.
Α--- ε---- τ- π---- τ-- σ--------- μ---
Α-τ- ε-ν-ι τ- π-λ-ό τ-υ σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
---------------------------------------
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
0
Aut--e-na- -o--alt- --u-s-n---lp-o- mou.
A--- e---- t- p---- t-- s---------- m---
A-t- e-n-i t- p-l-ó t-u s-n-d-l-h-u m-u-
----------------------------------------
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Tämä on työkaverini päällystakki.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Autó eínai to paltó tou synadélphou mou.
Tämä on työkaverini auto.
Αυτ--------το α--οκίν-τ--τ-- ---αδέ-φ-υ -ου.
Α--- ε---- τ- α--------- τ-- σ--------- μ---
Α-τ- ε-ν-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- τ-ς σ-ν-δ-λ-ο- μ-υ-
--------------------------------------------
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
0
A--ó-e-n-i t---u--kí-ēt- --s -ynadél-hou -o-.
A--- e---- t- a--------- t-- s---------- m---
A-t- e-n-i t- a-t-k-n-t- t-s s-n-d-l-h-u m-u-
---------------------------------------------
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Tämä on työkaverini auto.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Autó eínai to autokínēto tēs synadélphou mou.
Nämä ovat työkavereideni työt.
Αυ-ή είν-ι-η--ο-λ--ά-τ-- συναδ---ων --υ.
Α--- ε---- η δ------ τ-- σ--------- μ---
Α-τ- ε-ν-ι η δ-υ-ε-ά τ-ν σ-ν-δ-λ-ω- μ-υ-
----------------------------------------
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
0
Aut- eí--i --d-u-e-- tōn----ad---hō----u.
A--- e---- ē d------ t-- s---------- m---
A-t- e-n-i ē d-u-e-á t-n s-n-d-l-h-n m-u-
-----------------------------------------
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
Nämä ovat työkavereideni työt.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
Autḗ eínai ē douleiá tōn synadélphōn mou.
Paidan nappi on irti.
Ξ-λώθ-κ- το-κ---πί από ---π-υ-ά-ισο.
Ξ------- τ- κ----- α-- τ- π---------
Ξ-λ-θ-κ- τ- κ-υ-π- α-ό τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
0
Xē-ṓ--ēk--to-ko-m-í-a-ó--- --uk----o.
X-------- t- k----- a-- t- p---------
X-l-t-ē-e t- k-u-p- a-ó t- p-u-á-i-o-
-------------------------------------
Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
Paidan nappi on irti.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Xēlṓthēke to koumpí apó to poukámiso.
Autotallin avain on poissa.
Χ---κε το-κ-ε--ί-τ-υ γκαρ-ζ.
Χ----- τ- κ----- τ-- γ------
Χ-θ-κ- τ- κ-ε-δ- τ-υ γ-α-ά-.
----------------------------
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
0
Ch------ -o k--i---tou-nk--á-.
C------- t- k----- t-- n------
C-á-h-k- t- k-e-d- t-u n-a-á-.
------------------------------
Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
Autotallin avain on poissa.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Cháthēke to kleidí tou nkaráz.
Pomon tietokone on rikki.
Ο υ--λ--ιστ-ς τ-υ-α-----------λ-σε.
Ο υ---------- τ-- α-------- χ------
Ο υ-ο-ο-ι-τ-ς τ-υ α-ε-τ-κ-ύ χ-λ-σ-.
-----------------------------------
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
0
O---olog--t----ou a--ent-k-ú--há-a-e.
O y---------- t-- a--------- c-------
O y-o-o-i-t-s t-u a-h-n-i-o- c-á-a-e-
-------------------------------------
O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
Pomon tietokone on rikki.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
O ypologistḗs tou aphentikoú chálase.
Ketkä ovat tytön vanhemmat?
Π--ο-----α--ο- -ο---- τ-----ρι----ύ;
Π---- ε---- ο- γ----- τ-- κ---------
Π-ι-ι ε-ν-ι ο- γ-ν-ί- τ-υ κ-ρ-τ-ι-ύ-
------------------------------------
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
0
P-i-- ---a---i--o-eís-tou ---i--io-?
P---- e---- o- g----- t-- k---------
P-i-i e-n-i o- g-n-í- t-u k-r-t-i-ú-
------------------------------------
Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
Ketkä ovat tytön vanhemmat?
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Poioi eínai oi goneís tou koritsioú?
Miten pääsen hänen vanhempiensa talolle?
Π---θα π-ω στο--πί-ι τ-ν--ονι-ν -η-;
Π-- θ- π-- σ-- σ---- τ-- γ----- τ---
Π-ς θ- π-ω σ-ο σ-ί-ι τ-ν γ-ν-ώ- τ-ς-
------------------------------------
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
0
P-s-t-a-p-ō-st- sp--i-------n--n ---?
P-- t-- p-- s-- s---- t-- g----- t---
P-s t-a p-ō s-o s-í-i t-n g-n-ṓ- t-s-
-------------------------------------
Pṓs tha páō sto spíti tōn goniṓn tēs?
Miten pääsen hänen vanhempiensa talolle?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
Pṓs tha páō sto spíti tōn goniṓn tēs?
Talo on kadun päässä.
Το σ---- ε--α----ο-τ-λο----- δρό---.
Τ- σ---- ε---- σ-- τ---- τ-- δ------
Τ- σ-ί-ι ε-ν-ι σ-ο τ-λ-ς τ-υ δ-ό-ο-.
------------------------------------
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
0
To sp-ti------ -t---élos-t-u -r----.
T- s---- e---- s-- t---- t-- d------
T- s-í-i e-n-i s-o t-l-s t-u d-ó-o-.
------------------------------------
To spíti eínai sto télos tou drómou.
Talo on kadun päässä.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
To spíti eínai sto télos tou drómou.
Minkä niminen on Sveitsin pääkaupunki?
Π-ς-λέγ-ται η-πρωτ--ο--- -ης-Ε-βε----;
Π-- λ------ η π--------- τ-- Ε--------
Π-ς λ-γ-τ-ι η π-ω-ε-ο-σ- τ-ς Ε-β-τ-α-;
--------------------------------------
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
0
P-- -ége--i----r--e-o--a tēs-----tí-s?
P-- l------ ē p--------- t-- E--------
P-s l-g-t-i ē p-ō-e-o-s- t-s E-b-t-a-?
--------------------------------------
Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
Minkä niminen on Sveitsin pääkaupunki?
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Pṓs légetai ē prōteúousa tēs Elbetías?
Minkä niminen on kirjan otsikko?
Πώς --γ-ται-- τ-τλ-ς-τ-- -ιβ----;
Π-- λ------ ο τ----- τ-- β-------
Π-ς λ-γ-τ-ι ο τ-τ-ο- τ-υ β-β-ί-υ-
---------------------------------
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
0
Pṓs -ég--a--o-t----s --u bibl---?
P-- l------ o t----- t-- b-------
P-s l-g-t-i o t-t-o- t-u b-b-í-u-
---------------------------------
Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
Minkä niminen on kirjan otsikko?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Pṓs légetai o títlos tou biblíou?
Minkä nimisiä ovat naapurin lapset?
Πώ- λ--ο-ται--α-πα-διά των γε-τ-ν--;
Π-- λ------- τ- π----- τ-- γ--------
Π-ς λ-γ-ν-α- τ- π-ι-ι- τ-ν γ-ι-ό-ω-;
------------------------------------
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
0
P-- -é-o--ai--a-pa-diá-t-- -e---n--?
P-- l------- t- p----- t-- g--------
P-s l-g-n-a- t- p-i-i- t-n g-i-ó-ō-?
------------------------------------
Pṓs légontai ta paidiá tōn geitónōn?
Minkä nimisiä ovat naapurin lapset?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Pṓs légontai ta paidiá tōn geitónōn?
Milloin on lasten koululoma?
Π----ε-να- οι σχ-λι-έ- --ακοπές---- ---δι--;
Π--- ε---- ο- σ------- δ------- τ-- π-------
Π-τ- ε-ν-ι ο- σ-ο-ι-έ- δ-α-ο-έ- τ-ν π-ι-ι-ν-
--------------------------------------------
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
0
P--- e--a---i-s-holi--s d---o--s-tōn ---di-n?
P--- e---- o- s-------- d------- t-- p-------
P-t- e-n-i o- s-h-l-k-s d-a-o-é- t-n p-i-i-n-
---------------------------------------------
Póte eínai oi scholikés diakopés tōn paidiṓn?
Milloin on lasten koululoma?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Póte eínai oi scholikés diakopés tōn paidiṓn?
Milloin on lääkärin vastaanotto?
Π-τε-δέχ-τ-- --για-ρός-ρ--τεβού;
Π--- δ------ ο γ------ ρ--------
Π-τ- δ-χ-τ-ι ο γ-α-ρ-ς ρ-ν-ε-ο-;
--------------------------------
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
0
P--- d--he--i---g-atr-s-r--t--oú?
P--- d------- o g------ r--------
P-t- d-c-e-a- o g-a-r-s r-n-e-o-?
---------------------------------
Póte déchetai o giatrós ranteboú?
Milloin on lääkärin vastaanotto?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Póte déchetai o giatrós ranteboú?
Milloin ovat museon aukioloajat?
Ποιες ε--αι--- ώρες--ε-τ-υργί-- --υ -ο--ε-ου;
Π---- ε---- ο- ώ--- λ---------- τ-- μ--------
Π-ι-ς ε-ν-ι ο- ώ-ε- λ-ι-ο-ρ-ί-ς τ-υ μ-υ-ε-ο-;
---------------------------------------------
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
0
Poi-s -í--- -- --e- ----ou----s-t---mouse--u?
P---- e---- o- ṓ--- l---------- t-- m--------
P-i-s e-n-i o- ṓ-e- l-i-o-r-í-s t-u m-u-e-o-?
---------------------------------------------
Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?
Milloin ovat museon aukioloajat?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Poies eínai oi ṓres leitourgías tou mouseíou?