Lauseita

fi Genetiivi   »   zh 第二格

99 [yhdeksänkymmentäyhdeksän]

Genetiivi

Genetiivi

99[九十九]

99 [Jiǔshíjiǔ]

第二格

[dì èr gé]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kiina (yksinkertaistettu) Toista Lisää
ystäväni kissa 我-朋-的 猫 我---- 猫 我-朋-的 猫 ------- 我女朋友的 猫 0
w- -- p-ngy---de -āo w- n- p------ d- m-- w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
ystäväni koira 我--友- 狗 我---- 狗 我-朋-的 狗 ------- 我男朋友的 狗 0
wǒ---- p-ngyǒ-------u w- n-- p------ d- g-- w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
lapsieni leikkikalut 我孩子的--具 我--- 玩- 我-子- 玩- ------- 我孩子的 玩具 0
w- -áiz- d- w-njù w- h---- d- w---- w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Tämä on työkaverini päällystakki. 这是-我 --事的-大衣-。 这- 我 男--- 大- 。 这- 我 男-事- 大- 。 -------------- 这是 我 男同事的 大衣 。 0
zh- ------ ná--t--g--------àyī. z-- s-- w- n-- t------ d- d---- z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Tämä on työkaverini auto. 这-----同---- 。 这- 我 女--- 车 。 这- 我 女-事- 车 。 ------------- 这是 我 女同事的 车 。 0
Zh----- -ǒ-------gsh- -e --. Z-- s-- w- n- t------ d- j-- Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Nämä ovat työkavereideni työt. 这是 - 同---工作-。 这- 我 同-- 工- 。 这- 我 同-的 工- 。 ------------- 这是 我 同事的 工作 。 0
Zh- -h--wǒ tón---ì ----ō--z-ò. Z-- s-- w- t------ d- g------- Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò- ------------------------------ Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Paidan nappi on irti. 这衣-上- -- 掉-- 了-。 这---- 扣- 掉-- 了 。 这-服-的 扣- 掉-来 了 。 ---------------- 这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 0
Zhè--īfú --àng-de -òuzi ---o xi--á-l-. Z-- y--- s---- d- k---- d--- x-------- Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-. -------------------------------------- Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
Autotallin avain on poissa. 车库-钥匙 -见 了-。 车- 钥- 不- 了 。 车- 钥- 不- 了 。 ------------ 车库 钥匙 不见 了 。 0
Chē-- y-------ù---n-e. C---- y----- b-------- C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-. ---------------------- Chēkù yàoshi bùjiànle.
Pomon tietokone on rikki. 老-- -- 坏了-。 老-- 电- 坏- 。 老-的 电- 坏- 。 ----------- 老板的 电脑 坏了 。 0
Lǎobǎ---e-d-à---- h--ile. L----- d- d------ h------ L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-. ------------------------- Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Ketkä ovat tytön vanhemmat? 谁是 这个--孩儿--父- ? 谁- 这- 女--- 父- ? 谁- 这- 女-儿- 父- ? --------------- 谁是 这个 女孩儿的 父母 ? 0
S--í shì --è---nǚ-á- -r-d--f--ǔ? S--- s-- z---- n---- é- d- f---- S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-? -------------------------------- Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Miten pääsen hänen vanhempiensa talolle? 我-怎- ----母 --? 我 怎- 去 她-- 家 ? 我 怎- 去 她-母 家 ? -------------- 我 怎样 去 她父母 家 ? 0
Wǒ--ěny-ng -ù tā-fùm--jiā? W- z------ q- t- f--- j--- W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā- -------------------------- Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
Talo on kadun päässä. 房---- -条街的--头-。 房- 就- 这--- 尽- 。 房- 就- 这-街- 尽- 。 --------------- 房子 就在 这条街的 尽头 。 0
F---z--------i-zhè-tiá--jiē-de jìn--u. F----- j-- z-- z-- t--- j-- d- j------ F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-. -------------------------------------- Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
Minkä niminen on Sveitsin pääkaupunki? 瑞士- ---叫什么 -字-? 瑞-- 首- 叫-- 名- ? 瑞-的 首- 叫-么 名- ? --------------- 瑞士的 首都 叫什么 名字 ? 0
R-ì--ì--ì -hǒud- -i-o -hé--e -----ì? R----- d- s----- j--- s----- m------ R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-? ------------------------------------ Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Minkä niminen on kirjan otsikko? 这书-叫什么 名--? 这- 叫-- 名- ? 这- 叫-么 名- ? ----------- 这书 叫什么 名儿 ? 0
Zh- --ū -i---shé-m- -í-g -r? Z-- s-- j--- s----- m--- e-- Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-? ---------------------------- Zhè shū jiào shénme míng er?
Minkä nimisiä ovat naapurin lapset? 邻居---小-子 - -----? 邻--- 小-- 叫 什--- ? 邻-家- 小-子 叫 什-名- ? ----------------- 邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? 0
Lí-j- jiā-d- x-ǎ--há-zi-j----s--n-e mí-gzì? L---- j-- d- x--- h---- j--- s----- m------ L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-? ------------------------------------------- Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Milloin on lasten koululoma? 孩----假- - 什--候 ? 孩--- 假- 是 什--- ? 孩-们- 假- 是 什-时- ? ---------------- 孩子们的 假期 是 什么时候 ? 0
Há--i---n -- --à-ī -hì--h-n------h-u? H---- m-- d- j---- s-- s----- s------ H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-? ------------------------------------- Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Milloin on lääkärin vastaanotto? 医生-什--时---诊-? 医- 什- 时- 出- ? 医- 什- 时- 出- ? ------------- 医生 什么 时候 出诊 ? 0
Yī---n- s-é-me shí-òu-c-ū--ě-? Y------ s----- s----- c------- Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n- ------------------------------ Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Milloin ovat museon aukioloajat? 博物- 什--间-开--? 博-- 什--- 开- ? 博-馆 什-时- 开- ? ------------- 博物馆 什么时间 开放 ? 0
B--ùguǎ--shé-m- sh--i-n k-ifà--? B------- s----- s------ k------- B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g- -------------------------------- Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?

Keskity paremmin = opi paremmin

Kun opimme, meidän pitää keskittyä. Kaiken huomiomme pitää kohdistua yhteen asiaan. Keskittymiskyky ei ole luontaista. Ensin pitää oppia keskittymään. Sitä tehdään tavallisesti esikoulussa tai koulussa. Kuusivuotiaana lapset kykenevät keskittymään noin 15 minuutin ajan. 14-vuotiaat teini-ikäiset voivat keskittyä ja työskennellä kaksi kertaa niin pitkään. Aikuisten keskittymisjakso kestää noin 45 minuuttia. Tietyn ajan kuluttua keskittyminen herpaantuu. Sen jälkeen opiskelijat menettävät mielenkiintonsa aineistoon. He voivat myös väsyä tai rasittua. Sen seurauksena opiskelu tulee vaikeammaksi. Muisti ei kykene säilyttämään aineistoa yhtä hyvin. Henkilö kykenee kuitenkin parantamaan keskittymistään! On hyvin tärkeää, että on nukkunut tarpeeksi ennen opiskelua. Väsynyt ihminen kykenee keskittymään vain lyhyen ajan. Aivomme tekevät enemmän virheitä, kun olemme väsyneitä. Tunteemme vaikuttavat myös keskittymiseemme. Henkilön, joka haluaa oppia tehokkaasti, pitäisi olla neutraalissa mielentilassa. Liian monet myönteiset tai kielteiset tunteet estävät opiskelun onnistumista. Tietenkään ihminen ei voi aina hallita tunteitaan. Mutta voit yrittää jättää ne huomiotta, kun opiskelet. Henkilön, joka haluaa keskittyä, pitää olla motivoitunut. Meillä täytyy opiskellessamme aina olla mielessä tavoite. Vain silloin aivomme ovat valmiit keskittymään. Hiljainen ympäristö on myös tärkeä hyvälle keskittymiselle. Ja myöskin: Sinun pitäisi juoda opiskellessasi paljon vettä; se pitää sinut hereillä. Henkilö, joka pitää kaiken tämän mielessään, kykenee varmasti keskittymään kauemmin!