Guide de conversation

fr Les jours de la semaine   »   ja 曜日

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Les jours de la semaine

9 [九]

9 [Kyū]

曜日

[yōbi]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Japonais Son Suite
le lundi 月曜日 月曜日 0
g-------- ge------i getsuyōbi g-t-u-ō-i ---------
le mardi 火曜日 火曜日 0
k----- ka---i kayōbi k-y-b- ------
le mercredi 水曜日 水曜日 0
s------ su----i suiyōbi s-i-ō-i -------
le jeudi 木曜日 木曜日 0
m------- mo-----i mokuyōbi m-k-y-b- --------
le vendredi 金曜日 金曜日 0
k--'y--- ki-----i kin'yōbi k-n'y-b- ---'----
le samedi 土曜日 土曜日 0
d----- do---i doyōbi d-y-b- ------
le dimanche 日曜日 日曜日 0
n-------- ni------i nichiyōbi n-c-i-ō-i ---------
la semaine 0
s-- shū shū s-ū ---
du lundi au dimanche 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 0
g-------- k--- n-------- m--- ge------- k--- n-------- m--e getsuyōbi kara nichiyōbi made g-t-u-ō-i k-r- n-c-i-ō-i m-d- -----------------------------
Le premier jour est le lundi. 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 0
i---------- w- g------------. ic--------- w- g------------. ichinichime wa getsuyōbidesu. i-h-n-c-i-e w- g-t-u-ō-i-e-u. ----------------------------.
Le deuxième jour est le mardi. 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 0
f-------m- w- k---------. fu-------- w- k---------. futsuka-me wa kayōbidesu. f-t-u-a-m- w- k-y-b-d-s-. ------------------------.
Le troisième jour est le mercredi. 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 0
m-------- w- s----------. mi------- w- s----------. mitsukame wa suiyōbidesu. m-t-u-a-e w- s-i-ō-i-e-u. ------------------------.
Le quatrième jour est le jeudi. 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 0
y-------- w- m-----------. yo------- w- m-----------. yotsukame wa mokuyōbidesu. y-t-u-a-e w- m-k-y-b-d-s-. -------------------------.
Le cinquième jour est le vendredi. 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 0
i------m- w- k--'y-------. it------- w- k-----------. itsuka-me wa kin'yōbidesu. i-s-k--m- w- k-n'y-b-d-s-. ----------------'--------.
Le sixième jour est le samedi. 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 0
m-----m- w- d---------. mu------ w- d---------. muika-me wa doyōbidesu. m-i-a-m- w- d-y-b-d-s-. ----------------------.
Le septième jour est le dimanche. 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 0
n------m- w- n------------. na------- w- n------------. nanoka-me wa nichiyōbidesu. n-n-k--m- w- n-c-i-ō-i-e-u. --------------------------.
La semaine a sept jours. 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 0
i------- w- n---------. is------ w- n---------. isshūkan wa nanokadesu. i-s-ū-a- w- n-n-k-d-s-. ----------------------.
Nous ne travaillons que cinq jours. 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 0
w----------- w- g--k---- d--- h-----------. wa---------- w- g------- d--- h-----------. watashitachi wa go-kakan dake hatarakimasu. w-t-s-i-a-h- w- g--k-k-n d-k- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------------.

Le projet de langue esperanto

L'anglais est la langue d'aujourdhui la plus parlée au monde. C'est en anglais que tous les hommes sont censés se comprendre. Mais d'autres langues veulent également atteindre ce but. Par exemple les langues construites. Les langues construites sont développées et élaborées volontairement. Il y a donc un plan selon lequel elles sont construites. Dans les langues construites, on mélange des éléments issus de différentes langues. Ainsi elles sont censées être comprises par une majorité de personnes. Le but de chaque langue construite est donc la communication internationale. La langue construite la plus connue est l'espéranto. Elle fut présentée pour la première fois en 1887 à Varsovie. Le médecin Ludwik L. Zamenhof en fut le fondateur. Il pensait que la principale source des conflits résidait dans les problèmes de compréhension. C'est la raison pour laquelle il voulut créer une langue liant les peuples entre eux. Grâce à elle, tous les hommes devaient pouvoir se parler sur un pied d'égalité. Le pseudonyme du médecin était Dr Espéranto, celui qui espère. Cela prouve à quel point il croyait en son rêve. Mais l'idée d'une compréhension universelle est beaucoup plus ancienne. Jusqu'à aujourd'hui, de nombreuses langues construites ont été développées. D'autres buts tels que la tolérance et les droits de l'Homme y sont associés. Actuellement, l'espéranto est maîtrisé par des locuteurs dans plus de 120 pays. Mais il y a aussi des critiques contre l'espéranto. Par exemple, 70% du vocabulaire est d'origine romane. Et par ailleurs l'espéranto est clairement marqué par les langues indo-européennes. Les locuteurs échangent dans cette langue lors de congrès ou dans des associations. Des rencontres et des conférences sont organisées régulièrement. Alors, avez-vous envie de vous mettre à l'espéranto ? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Le saviez-vous ?
L'anglais américain compte parmi les langues germaniques occidentales. Tout comme le canadien, il s'agit d'un dialecte anglais nord-américain. C'est la langue maternelle d'environ 300 millions de personnes. Ainsi c'est la variété de l'anglais la plus parlée. Mais il ressemble beaucoup à l'anglais britannique. Les locuteurs de ces deux variantes peuvent généralement communiquer entre eux sans aucun problème. Ce n'est que lorsque les deux côtés se mettent à parler des dialectes très forts que la conversation se complique. Cependant il existe aussi des différences bien visibles entre les deux variantes. Celles-ci concernent surtout la prononciation, le vocabulaire et l'orthographe. Dans certains cas, la grammaire et la ponctuation peuvent aussi différer. En comparaison de l'anglais britannique, l'importance de l'anglais américain croît. C'est dû surtout à la grande influence de l'industrie cinématographique et musicale nord-américaine. Celles-ci exportent leur langue dans le monde entier. Même l'Inde et le Pakistan, autrefois des colonies britanniques, adoptent aujourd'hui des américanismes. Apprenez l'anglais américain, c'est la langue la plus influente du monde !