Guide de conversation

fr Couleurs   »   mr रंग

14 [quatorze]

Couleurs

Couleurs

१४ [चौदा]

14 [Caudā]

रंग

[raṅga]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Marathi Son Suite
La neige est blanche. ब--फ-पा-ढरा --त-. ब--- प----- अ---- ब-्- प-ं-र- अ-त-. ----------------- बर्फ पांढरा असतो. 0
b-rpha pāṇḍharā asat-. b----- p------- a----- b-r-h- p-ṇ-h-r- a-a-ō- ---------------------- barpha pāṇḍharā asatō.
Le soleil est jaune. स--्- -ि--ा--स--. स---- प---- अ---- स-र-य प-व-ा अ-त-. ----------------- सूर्य पिवळा असतो. 0
S--y--pi---ā---a-ō. S---- p----- a----- S-r-a p-v-ḷ- a-a-ō- ------------------- Sūrya pivaḷā asatō.
L’orange est orange. सं---े -ारि-गी अ--े. स----- न------ अ---- स-त-र- न-र-ं-ी अ-त-. -------------------- संत्रे नारिंगी असते. 0
S-n-r-----iṅg--a---ē. S----- n------ a----- S-n-r- n-r-ṅ-ī a-a-ē- --------------------- Santrē nāriṅgī asatē.
La cerise est rouge. चेरी---- -स--. च--- ल-- अ---- च-र- ल-ल अ-त-. -------------- चेरी लाल असते. 0
Cēr--l-l- ---tē. C--- l--- a----- C-r- l-l- a-a-ē- ---------------- Cērī lāla asatē.
Le ciel est bleu. आ-ाश--ीळे -सते. आ--- न--- अ---- आ-ा- न-ळ- अ-त-. --------------- आकाश नीळे असते. 0
Āk------ḷē----tē. Ā---- n--- a----- Ā-ā-a n-ḷ- a-a-ē- ----------------- Ākāśa nīḷē asatē.
L’herbe est verte. ग----ि-वे ----. ग-- ह---- अ---- ग-त ह-र-े अ-त-. --------------- गवत हिरवे असते. 0
Gavat- h-ravē ---tē. G----- h----- a----- G-v-t- h-r-v- a-a-ē- -------------------- Gavata hiravē asatē.
La terre est brune. मात- -प-ि---अ-त-. म--- त----- अ---- म-त- त-क-र- अ-त-. ----------------- माती तपकिरी असते. 0
M----tapakirī a----. M--- t------- a----- M-t- t-p-k-r- a-a-ē- -------------------- Mātī tapakirī asatē.
Le nuage est gris. ढ- कर-ा -सतो. ढ- क--- अ---- ढ- क-ड- अ-त-. ------------- ढग करडा असतो. 0
Ḍha------a-ā --atō. Ḍ---- k----- a----- Ḍ-a-a k-r-ḍ- a-a-ō- ------------------- Ḍhaga karaḍā asatō.
Les pneus sont noirs. ट-यर---ळ--असता-. ट--- क--- अ----- ट-य- क-ळ- अ-त-त- ---------------- टायर काळे असतात. 0
Ṭāyar--kāḷ--a--tā-a. Ṭ----- k--- a------- Ṭ-y-r- k-ḷ- a-a-ā-a- -------------------- Ṭāyara kāḷē asatāta.
Quelle est la couleur de la neige ? Blanche. बर-फाचा --- कोण-----त---पा--र-. ब------ र-- क---- अ---- प------ ब-्-ा-ा र-ग क-ण-ा अ-त-? प-ं-र-. ------------------------------- बर्फाचा रंग कोणता असतो? पांढरा. 0
Ba-ph-cā--aṅ-a-----t- as--ō? -ā-ḍ-a--. B------- r---- k----- a----- P-------- B-r-h-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- P-ṇ-h-r-. -------------------------------------- Barphācā raṅga kōṇatā asatō? Pāṇḍharā.
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune. स--्-ा-- र-ग ---त--अ-त-? पि-ळ-. स------- र-- क---- अ---- प----- स-र-य-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? प-व-ा- ------------------------------- सूर्याचा रंग कोणता असतो? पिवळा. 0
Sūr-ā-- --ṅg- kōṇ-tā-asatō?---va--. S------ r---- k----- a----- P------ S-r-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- P-v-ḷ-. ----------------------------------- Sūryācā raṅga kōṇatā asatō? Pivaḷā.
Quelle est la couleur d’une orange ? Orange. संत--्---ा ----को-------ो? -ारि--ी. स--------- र-- क---- अ---- न------- स-त-र-य-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? न-र-ं-ी- ----------------------------------- संत्र्याचा रंग कोणता असतो? नारिंगी. 0
S-nt-y-----a-g--k-ṇa-- asa-ō?-Nā---g-. S-------- r---- k----- a----- N------- S-n-r-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- N-r-ṅ-ī- -------------------------------------- Santryācā raṅga kōṇatā asatō? Nāriṅgī.
Quelle est la couleur d’une cerise ? Rouge. चेर-चा --ग--ोण-- -स----ल--. च----- र-- क---- अ---- ल--- च-र-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? ल-ल- --------------------------- चेरीचा रंग कोणता असतो? लाल. 0
C---cā -a--- kōṇ-tā--sa-----ā--. C----- r---- k----- a----- L---- C-r-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- L-l-. -------------------------------- Cērīcā raṅga kōṇatā asatō? Lāla.
Quelle est la couleur du ciel ? Bleu. आ-ाशा-ा-रंग-कोणत--अ-त-? -ी-ा. आ------ र-- क---- अ---- न---- आ-ा-ा-ा र-ग क-ण-ा अ-त-? न-ळ-. ----------------------------- आकाशाचा रंग कोणता असतो? नीळा. 0
Ā-ā-ā-ā -a----k----ā--sat-?-Nīḷā. Ā------ r---- k----- a----- N---- Ā-ā-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- N-ḷ-. --------------------------------- Ākāśācā raṅga kōṇatā asatō? Nīḷā.
Quelle est la couleur de l’herbe ? Verte. ग-ता-ा --ग-क-णत--अस--?---रवा. ग----- र-- क---- अ---- ह----- ग-त-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? ह-र-ा- ----------------------------- गवताचा रंग कोणता असतो? हिरवा. 0
Gavatā-ā --ṅg----ṇ-----s-t-?--i----. G------- r---- k----- a----- H------ G-v-t-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- H-r-v-. ------------------------------------ Gavatācā raṅga kōṇatā asatō? Hiravā.
Quelle est la couleur de la terre ? Brune. मा--चा-र------ता-असतो- तप---ी. म----- र-- क---- अ---- त------ म-त-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? त-क-र-. ------------------------------ मातीचा रंग कोणता असतो? तपकिरी. 0
Māt-c- raṅ-- -ōṇat--a-a-ō- Ta------. M----- r---- k----- a----- T-------- M-t-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- T-p-k-r-. ------------------------------------ Mātīcā raṅga kōṇatā asatō? Tapakirī.
Quelle est la couleur du nuage ? Gris. ढग-चा --ग-को----अ--ो--कर--. ढ---- र-- क---- अ---- क---- ढ-ा-ा र-ग क-ण-ा अ-त-? क-ड-. --------------------------- ढगाचा रंग कोणता असतो? करडा. 0
Ḍ------ r--ga k-ṇ-t--a-a-ō- --ra-ā. Ḍ------ r---- k----- a----- K------ Ḍ-a-ā-ā r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- K-r-ḍ-. ----------------------------------- Ḍhagācā raṅga kōṇatā asatō? Karaḍā.
Quelle est la couleur des pneus ? Noir. टा-रा----र-----णत- अस--?--ाळ-. ट------- र-- क---- अ---- क---- ट-य-ा-च- र-ग क-ण-ा अ-त-? क-ळ-. ------------------------------ टायरांचा रंग कोणता असतो? काळा. 0
Ṭ-yar----- -a--a---ṇa---a-a-ō?-Kā--. Ṭ--------- r---- k----- a----- K---- Ṭ-y-r-n-c- r-ṅ-a k-ṇ-t- a-a-ō- K-ḷ-. ------------------------------------ Ṭāyarān̄cā raṅga kōṇatā asatō? Kāḷā.

Les femmes parlent différemment des hommes

Nous savons tous que les femmes et les hommes sont différents. Mais saviez-vous aussi qu'ils parlent différemment ? C'est ce qu'ont montré plusieurs études. Les femmes n'emploient pas les mêmes modèles linguistiques que les hommes. Elles s'expriment souvent de façon moins directe ou avec plus de retenue. Les hommes au contraire utilisent la plupart du temps une langue directe et claire. Mais les thèmes de leurs discussions sont aussi différents. Les hommes parlent beaucoup des actualités, d'économie ou de sport. Les femmes préfèrent des thèmes sociaux tels que la famille ou la santé. Les hommes aiment donc parler de faits. Les femmes préfèrent parler des gens. Ce qui est frappant, c'est que les femmes s'efforcent d'employer une langue ‘faible’. Cela signifie qu'elles s'expriment plus prudemment et plus poliment. Les femmes posent aussi plus de questions. Probablement veulent-elles ainsi créer une harmonie et éviter les disputes. D'autre part, elles ont beaucoup plus de vocabulaire pour les sentiments. Pour les hommes, la conversation est souvent une sorte de compétition. Leur langue est clairement plus provocante et agressive. Et les hommes disent beaucoup moins de mots par jour que les femmes. Certains chercheurs affirment que cela est dû à la construction du cerveau. Car le cerveau des femmes n'est pas le même que celui des hommes. C'est-à-dire que leurs centres du langage sont structurés différemment. Mais il y a encore sans doute d'autres facteurs qui influencent notre langage. La science est loin d'avoir exploré tout ce domaine. Malgré tout, les femmes et les hommes ne parlent pas des langues totalement différentes. Les malentendus ne sont pas obligatoires. Il existe de nombreuses stratégies pour une communication réussie. La solution la plus simple est de mieux s'écouter !
Le saviez-vous ?
Le français appartient à la famille des langues romanes. Cela signifie qu'il s'est développé à partir du latin. Il est donc apparenté aux autres langues romanes comme l'espagnol ou l'italien. Actuellement, on parle le français sur tous les continents. C'est la langue maternelle de plus de 110 millions de personnes. Au total, plus de 220 millions de personnes parlent le français. Le français est donc considéré comme une langue mondiale. De nombreuses organisations internationales utilisent le français comme langue administrative. Autrefois, le français était également la langue de la diplomatie. Aujourd'hui, c'est l'anglais qui remplit majoritairement ce rôle. Le français reste néanmoins une des langues véhiculaires les plus importantes. Et le nombre de francophones augmente régulièrement depuis des années ! Cela est dû au fort taux d'accroissement de la population dans les régions africaines et arabes. Mais on parle aussi français dans les îles des Caraïbes et dans le Pacifique sud. Quand on aime voyager, il faut donc apprendre le français à tout prix !