Guide de conversation

fr A la maison   »   nl Rondom het huis

17 [dix-sept]

A la maison

A la maison

17 [zeventien]

Rondom het huis

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Néerlandais Son Suite
Voici notre maison. Hi-- i- o-- h---. Hier is ons huis. 0
Le toit est en haut. He- d-- i- b----. Het dak is boven. 0
La cave est en bas. De k----- i- b------. De kelder is beneden. 0
Il y a un jardin derrière la maison. Ac---- h-- h--- i- d- t---. Achter het huis is de tuin. 0
Aucune rue ne passe devant la maison. Vo-- h-- h--- i- e- g--- s-----. Voor het huis is er geen straat. 0
Il y a des arbres à côté de la maison. Er s---- b---- n---- h-- h---. Er staan bomen naast het huis. 0
Voici mon appartement. Hi-- i- m--- w-----. Hier is mijn woning. 0
Voici la cuisine et la salle de bain. Hi-- z--- d- k----- e- b-------. Hier zijn de keuken en badkamer. 0
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. Da-- z--- d- w---- e- s---------. Daar zijn de woon- en slaapkamer. 0
La porte d’entrée est fermée. De v------- i- g-------. De voordeur is gesloten. 0
Mais les fenêtres sont ouvertes. Ma-- d- r---- z--- o---. Maar de ramen zijn open. 0
Il fait chaud aujourd’hui. He- i- h--- v------. Het is heet vandaag. 0
Nous allons dans la salle de séjour. Wi- g--- n--- d- w--------. Wij gaan naar de woonkamer. 0
Il y a un sofa et un fauteuil. Da-- i- e-- s--- e- e-- f-------. Daar is een sofa en een fauteuil. 0
Asseyez-vous ! Ne--- u p-----! Neemt u plaats! 0
Mon ordinateur est là-bas. Da-- s---- m--- c-------. Daar staat mijn computer. 0
Ma chaîne stéréo est là-bas. Da-- s---- m--- s-----. Daar staat mijn stereo. 0
La télévision est toute neuve. De t-------- i- h------- n----. De televisie is helemaal nieuw. 0

Les mots et le vocabulaire

chaque langue a son propre vocabulaire. Celui-ci est constitué d'un nombre précis de mots. Un mot est une unité linguistique autonome. Les mots ont toujours une signification autonome. C'est ce qui les différencie des sons ou des syllabes. Le nombre de mots varie d'une langue à l'autre. Par exemple l'anglais a énormément beaucoup de mots. Il est même considéré comme le champion du monde dans la catégorie vocabulaire. A ce jour l'anglais compterait plus d'un million de mots. Le Oxford English Dictionary compte plus de 600000 mots. Le chinois, l'espagnol ou le russe en comptent beaucoup moins. Le vocabulaire d'une langue dépend aussi de son histoire. L'anglais a été influencé par de nombreuses langues et cultures. Cela a contribué à une augmentation significative du vocabulaire. Mais aujourd'hui encore le vocabulaire continue de s'enrichir. Les experts estiment que 15 nouveaux mots anglais apparaissent par jour. Ceux-ci sont essentiellement issus du domaine des médias. Les termes spécifiques du domaine scientifique ne sont d'ailleurs pas pris en compte. Car rien que la terminologie de la chimie comte des milliers de mots. Dans presque toutes les langues, on utilise moins souvent les mots longs que les mots courts. Et la plupart des locuteurs n'utilisent que très peu de mots. C'est pourquoi nous distinguons le vocabulaire actif du vocabulaire passif. Le vocabulaire passif contient des mots que nous comprenons. Mais nous ne les employons pas ou que très rarement. Le vocabulaire actif comprend les mots que nous utilisons régulièrement. Un nombre limité de mots suffit déjà pour des conversations ou des textes simples. En anglais, il ne suffit que d'environ 400 mots et 40 verbes. Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
Le saviez-vous ?
L'hébreu fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'hébreu est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'hébreu moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'hébreu ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'hébreu ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde. Le système de signes hébreu est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture hébraïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'hébreu, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !