Guide de conversation

fr Conversation 1   »   da Small Talk 1

20 [vingt]

Conversation 1

Conversation 1

20 [tyve]

Small Talk 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Danois Son Suite
Mettez-vous à votre aise ! Sl--d---n-d! S-- d-- n--- S-å d-g n-d- ------------ Slå dig ned! 0
Faites comme chez vous ! L-d s-m-o-----er --e---! L-- s-- o- d- e- h------ L-d s-m o- d- e- h-e-m-! ------------------------ Lad som om du er hjemme! 0
Que voulez-vous boire ? H-ad------u-h-v- -t-d-i-k-? H--- v-- d- h--- a- d------ H-a- v-l d- h-v- a- d-i-k-? --------------------------- Hvad vil du have at drikke? 0
Aimez-vous la musique ? K-- du--i-e----i-? K-- d- l--- m----- K-n d- l-d- m-s-k- ------------------ Kan du lide musik? 0
J’aime la musique classique. Jeg--a--g-d--l--- k-as---- m-s-k. J-- k-- g--- l--- k------- m----- J-g k-n g-d- l-d- k-a-s-s- m-s-k- --------------------------------- Jeg kan godt lide klassisk musik. 0
Mes CD sont ici. Her e- ------d-e-. H-- e- m--- c----- H-r e- m-n- c-’-r- ------------------ Her er mine cd’er. 0
Jouez-vous d’un instrument de musique ? Sp-l--r----e---n--rume-t? S------ d- e- i---------- S-i-l-r d- e- i-s-r-m-n-? ------------------------- Spiller du et instrument? 0
Voici ma guitare. Her er m----uit--. H-- e- m-- g------ H-r e- m-n g-i-a-. ------------------ Her er min guitar. 0
Aimez-vous chanter ? Kan-d- li-e--- syn-e? K-- d- l--- a- s----- K-n d- l-d- a- s-n-e- --------------------- Kan du lide at synge? 0
Avez-vous des enfants ? Ha- -u-bø--? H-- d- b---- H-r d- b-r-? ------------ Har du børn? 0
Avez-vous un chien ? Har -u -n hu-d? H-- d- e- h---- H-r d- e- h-n-? --------------- Har du en hund? 0
Avez-vous un chat ? Ha--d--e- -at? H-- d- e- k--- H-r d- e- k-t- -------------- Har du en kat? 0
Voici mes livres. He---r -i-- b-ge-. H-- e- m--- b----- H-r e- m-n- b-g-r- ------------------ Her er mine bøger. 0
En ce moment, je lis ce livre. J-g--- ve--a--l-se de- her--og. J-- e- v-- a- l--- d-- h-- b--- J-g e- v-d a- l-s- d-n h-r b-g- ------------------------------- Jeg er ved at læse den her bog. 0
Qu’est-ce que vous aimez lire ? H-a--ka--du-l--e at l---? H--- k-- d- l--- a- l---- H-a- k-n d- l-d- a- l-s-? ------------------------- Hvad kan du lide at læse? 0
Aimez-vous aller au concert ? K-n-du---de -- -------konc-r-? K-- d- l--- a- g- t-- k------- K-n d- l-d- a- g- t-l k-n-e-t- ------------------------------ Kan du lide at gå til koncert? 0
Aimez-vous aller au théâtre ? Kan--u l----at----i te-t---? K-- d- l--- a- g- i t------- K-n d- l-d- a- g- i t-a-r-t- ---------------------------- Kan du lide at gå i teatret? 0
Aimez-vous aller à l’opéra ? Ka- du-li-- -- gå-- o-era-n? K-- d- l--- a- g- i o------- K-n d- l-d- a- g- i o-e-a-n- ---------------------------- Kan du lide at gå i operaen? 0

Langue maternelle ? Langue paternelle !

Par qui avez-vous appris à parler lorsque vous étiez enfant ? Vous répondez à coup sûr : par ma mère ! C'est ce que pense la majorité des gens dans le monde. Le terme de langue maternelle existe chez presque tous les peuples. Les Anglais comme les Chinois le connaissent. Peut-être parce que les mères passent plus de temps avec les enfants. Mais des études récentes parviennent à d'autres conclusions. Elles montrent que notre langue est le plus souvent la langue de nos pères. Des chercheurs ont étudiés le patrimoine héréditaire et les langues de peuples métissés. Chez ces peuples, les parents étaient d'origine culturelle différente. Ces peuples sont apparus il y a des millénaires. De grands mouvements de migrations en sont la raison. Le patrimoine héréditaire de ces peuples métissés a été analysé sur le plan génétique. Ensuite il a été mis en comparaison avec la langue de ces peuples. La majorité d'entre eux parlent la langue de leurs ancêtres masculins. C'est-à-dire que la langue nationale est celle qui appartient au chromosome Y. Les hommes ont donc amenés avec eux leur langue dans des pays étrangers. Et ensuite les femmes y vivant ont adopté la nouvelle langue des hommes. Mais aujourd'hui encore, les pères ont une grande influence sur notre langue. Car lorsqu'ils apprennent à parler, les bébés s'orientent d'après la langue de leurs pères. Les pères parlent nettement moins avec leurs enfants. La syntaxe masculine est également plus simple que la syntaxe féminine. Ainsi la langue des pères est plus adaptée aux bébés. Elle n'est pas trop exigeante et donc plus facile à apprendre. C'est pourquoi les enfants préfèrent, quand ils parlent, imiter leur papa que leur maman. Plus tard cependant, c'est le vocabulaire de la mère qui forge la langue de l'enfant. Ainsi, les mères comme les pères influencent notre langue. On devrait donc dire langue parentale !
Le saviez-vous ?
L'italien fait partie des langues romanes. Cela signifie qu'il s'est développé à partir du latin. L'italien est la langue maternelle de 70 millions de personnes environ. La majorité d'entre elles vit en Italie. Mais l'italien est aussi compris en Slovénie et en Croatie. En raison de la politique coloniale, l'italien a été porté jusqu'en Afrique. Aujourd'hui encore, beaucoup de gens âgés comprennent l'italien en Lybie, en Somalie et en Erythrée. Les nombreux émigrés emportèrent aussi leur langue maternelle avec eux dans leur nouveau pays. On trouve de nombreuses communautés italophones surtout en Amérique du Sud. Souvent, l'italien s'y est mêlé à l'espagnol pour former de nouvelles langues. La particularité de l'italien réside dans les nombreux dialectes différents. Certains scientifiques parlent même de langues à part entière. L'orthographe de l'italien n'est pas difficile, elle se base sur la prononciation. Beaucoup de gens pensent que c'est l'italien la plus belle langue du monde ! Peut-être aussi parce que c'est la langue de la musique, du design et de la bonne cuisine ?