Guide de conversation

fr Faire des courses   »   mr रोजची कामे, खरेदी इत्यादी

51 [cinquante et un]

Faire des courses

Faire des courses

५१ [एकावन्न]

51 [Ēkāvanna]

रोजची कामे, खरेदी इत्यादी

[rōjacī kāmē, kharēdī ityādī]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Marathi Son Suite
Je veux aller à la bibliothèque. मल- व-------- ज---- आ--. मला वाचनालयात जायचे आहे. 0
m--- v----------- j----- ā--. ma-- v----------- j----- ā--. malā vācanālayāta jāyacē āhē. m-l- v-c-n-l-y-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------.
Je veux aller à la librairie. मल- प----------- द------ ज---- आ--. मला पुस्तकांच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- p-------̄c-- d------- j----- ā--. Ma-- p----------- d------- j----- ā--. Malā pustakān̄cyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- p-s-a-ā-̄c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. -------------̄-----------------------.
Je veux aller au kiosque. मल- क----------- व---------------------- स------ ज---- आ--. मला कोप-यावरच्या वृत्तपत्रविक्रेत्याच्या स्टॉलवर जायचे आहे. 0
M--- k----y-------- v-̥t------------------ s-------- j----- ā--. Ma-- k------------- v--------------------- s-------- j----- ā--. Malā kōpa-yāvaracyā vr̥ttapatravikrētyācyā sṭŏlavara jāyacē āhē. M-l- k-p--y-v-r-c-ā v-̥t-a-a-r-v-k-ē-y-c-ā s-ŏ-a-a-a j-y-c- ā-ē. ----------------------̥----------------------------------------.
Je veux emprunter un livre. मल- ए- प----- घ------ आ--. मला एक पुस्तक घ्यायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ g------- ā--. Ma-- ē-- p------ g------- ā--. Malā ēka pustaka ghyāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a g-y-y-c- ā-ē. -----------------------------.
Je veux acheter un livre. मल- ए- प----- ख---- क----- आ--. मला एक पुस्तक खरेदी करायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ k------ k------- ā--. Ma-- ē-- p------ k------ k------- ā--. Malā ēka pustaka kharēdī karāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē. -------------------------------------.
Je veux acheter un journal. मल- ए- व-------- ख---- क----- आ--. मला एक वृत्तपत्र खरेदी करायचे आहे. 0
M--- ē-- v-̥t------- k------ k------- ā--. Ma-- ē-- v---------- k------ k------- ā--. Malā ēka vr̥ttapatra kharēdī karāyacē āhē. M-l- ē-a v-̥t-a-a-r- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē. -----------̥-----------------------------.
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre. मल- ए- प----- घ--------- व-------- ज---- आ--. मला एक पुस्तक घेण्यासाठी वाचनालयात जायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ g---------- v----------- j----- ā--. Ma-- ē-- p------ g---------- v----------- j----- ā--. Malā ēka pustaka ghēṇyāsāṭhī vācanālayāta jāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a g-ē-y-s-ṭ-ī v-c-n-l-y-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------------------------------.
Je veux aller à la librairie pour acheter un livre. मल- ए- प----- ख---- क--------- प----------- द------ ज---- आ--. मला एक पुस्तक खरेदी करण्यासाठी पुस्तकांच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- ē-- p------ k------ k----------- p-------̄c-- d------- j----- ā--. Ma-- ē-- p------ k------ k----------- p----------- d------- j----- ā--. Malā ēka pustaka kharēdī karaṇyāsāṭhī pustakān̄cyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- ē-a p-s-a-a k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- p-s-a-ā-̄c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------------------------̄-----------------------.
Je veux aller au kiosque pour acheter un journal. मल- ए- व-------- ख---- क--------- क----------- स------ ज---- आ--. मला एक वृत्तपत्र खरेदी करण्यासाठी कोप-यावरच्या स्टॉलवर जायचे आहे. 0
M--- ē-- v-̥t------- k------ k----------- k----y-------- s-------- j----- ā--. Ma-- ē-- v---------- k------ k----------- k------------- s-------- j----- ā--. Malā ēka vr̥ttapatra kharēdī karaṇyāsāṭhī kōpa-yāvaracyā sṭŏlavara jāyacē āhē. M-l- ē-a v-̥t-a-a-r- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- k-p--y-v-r-c-ā s-ŏ-a-a-a j-y-c- ā-ē. -----------̥-----------------------------------------------------------------.
Je veux aller chez l’opticien. मल- च---------- द------ ज---- आ--. मला चष्म्याच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- c-------- d------- j----- ā--. Ma-- c-------- d------- j----- ā--. Malā caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- c-ṣ-y-c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. ----------------------------------.
Je veux aller au supermarché. मल- स------------ ज---- आ--. मला सुपरमार्केटात जायचे आहे. 0
M--- s-------------- j----- ā--. Ma-- s-------------- j----- ā--. Malā suparamārkēṭāta jāyacē āhē. M-l- s-p-r-m-r-ē-ā-a j-y-c- ā-ē. -------------------------------.
Je veux aller chez le boulanger. मल- ब----- ज---- आ--. मला बेकरीत जायचे आहे. 0
M--- b------- j----- ā--. Ma-- b------- j----- ā--. Malā bēkarīta jāyacē āhē. M-l- b-k-r-t- j-y-c- ā-ē. ------------------------.
Je veux acheter une paire de lunettes. मल- क--- च---- ख---- क----- आ---. मला काही चष्मे खरेदी करायचे आहेत. 0
M--- k--- c---- k------ k------- ā----. Ma-- k--- c---- k------ k------- ā----. Malā kāhī caṣmē kharēdī karāyacē āhēta. M-l- k-h- c-ṣ-ē k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-a. --------------------------------------.
Je veux acheter des fruits et des légumes. मल- फ-- आ-- भ----- ख---- क------- आ---. मला फळे आणि भाज्या खरेदी करायच्या आहेत. 0
M--- p---- ā-- b----- k------ k-------- ā----. Ma-- p---- ā-- b----- k------ k-------- ā----. Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karāyacyā āhēta. M-l- p-a-ē ā-i b-ā-y- k-a-ē-ī k-r-y-c-ā ā-ē-a. ---------------------------------------------.
Je veux acheter des petits pains et du pain. मल- र-- आ-- प-- ख---- क----- आ---. मला रोल आणि पाव खरेदी करायचे आहेत. 0
M--- r--- ā-- p--- k------ k------- ā----. Ma-- r--- ā-- p--- k------ k------- ā----. Malā rōla āṇi pāva kharēdī karāyacē āhēta. M-l- r-l- ā-i p-v- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-a. -----------------------------------------.
Je veux aller chez l’opticien pour acheter une paire de lunettes. मल- च---- ख---- क--------- च---------- द------ ज---- आ--. मला चष्मे खरेदी करण्यासाठी चष्म्याच्या दुकानात जायचे आहे. 0
M--- c---- k------ k----------- c-------- d------- j----- ā--. Ma-- c---- k------ k----------- c-------- d------- j----- ā--. Malā caṣmē kharēdī karaṇyāsāṭhī caṣmyācyā dukānāta jāyacē āhē. M-l- c-ṣ-ē k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- c-ṣ-y-c-ā d-k-n-t- j-y-c- ā-ē. -------------------------------------------------------------.
Je veux aller au supermarché pour acheter des fruits et des légumes. मल- फ-- आ-- भ----- ख---- क--------- स------------ ज---- आ--. मला फळे आणि भाज्या खरेदी करण्यासाठी सुपरमार्केटात जायचे आहे. 0
M--- p---- ā-- b----- k------ k----------- s-------------- j----- ā--. Ma-- p---- ā-- b----- k------ k----------- s-------------- j----- ā--. Malā phaḷē āṇi bhājyā kharēdī karaṇyāsāṭhī suparamārkēṭāta jāyacē āhē. M-l- p-a-ē ā-i b-ā-y- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- s-p-r-m-r-ē-ā-a j-y-c- ā-ē. ---------------------------------------------------------------------.
Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits pains et du pain. मल- र-- आ-- प-- ख---- क--------- ब----- ज---- आ--. मला रोल आणि पाव खरेदी करण्यासाठी बेकरीत जायचे आहे. 0
M--- r--- ā-- p--- k------ k----------- b------- j----- ā--. Ma-- r--- ā-- p--- k------ k----------- b------- j----- ā--. Malā rōla āṇi pāva kharēdī karaṇyāsāṭhī bēkarīta jāyacē āhē. M-l- r-l- ā-i p-v- k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ā-h- b-k-r-t- j-y-c- ā-ē. -----------------------------------------------------------.

Les langues minoritaires en Europe

En Europe, on parle de nombreuses langues différentes. La plupart sont des langues indo-européennes. On trouve à côté des grandes langues nationales beaucoup de petites langues. Ce sont les langues minoritaires. Les langues minoritaires sont différentes des langues officielles. Mais elles ne sont pas des dialectes. Elles ne sont pas non plus les langues des populations immigrées. Les langues minoritaires sont toujours définies sur le plan ethnique. C'est-à-dire qu'elles sont les langues de certains groupes de population. En Europe, on trouve des langues minoritaires dans presque tous les pays. On en compte environ 40 dans l'Union Européenne. Certaines langues minoritaires ne sont parlées que dans un seul pays. C'est par exemple le cas du sorabe en Allemagne. Le romani possède au contraire des locuteurs dans de nombreux pays d'Europe. Les langues minoritaires ont un statut particulier. Car elles ne sont parlées que par relativement peu de gens. Ces groupes n'ont pas les moyens de se construire leurs propres écoles. De même, il leur est difficile de publier leur propre littérature. C'est pourquoi de nombreuses langues minoritaires sont menacées de disparition. L'Union européenne veut protéger les langues minoritaires. Car chaque langue est une part importante d'une culture ou d'une identité. Certaines nations n'ont pas d'état et n'existent qu'en tant que minorité. Différents programmes et projets ont pour objectif de favoriser ces langues. Ainsi, on veut sauvegarder la culture des petits groupes ethniques. Malgré tout, certaines langues minoritaires vont bientôt disparaître. On compte aussi le live, parlé dans une province de Lettonie. Seules 20 personnes environ ont encore le live comme langue maternelle. Cela en fait la plus petite langue d'Europe.
Le saviez-vous ?
L'ourdou fait partie des langues indo-iraniennes. On le parle au Pakistan et dans certains états fédérés d'Inde. L'ourdou est la langue maternelle d'environ 60 millions de personnes. C'est la langue nationale du Pakistan. C'est aussi une des 22 langues officielles reconnues en Inde. L'ourdou est très étroitement apparenté au hindi. En fait, ces deux langues ne sont que des sociolectes de l'hindoustani. Celui-ci est apparu à partir du 13è siècle et né de plusieurs langues. Aujourd'hui, l'ourdou et l'hindi sont considérés comme deux langues indépendantes l'une de l'autre. Mais les locuteurs de cette langue peuvent se comprendre mutuellement sans problèmes. Ce qui est très différent, ce sont les systèmes de signes. L'ourdou s'écrit avec une variante de l'alphabet arabo-persan, contrairement à l'hindi. L'ourdou est une langue littéraire de grande importance. Il est aussi très fréquemment utilisé dans de grandes productions de cinéma. Apprenez l'ourdou, c'est une des clés de la culture de l'Asie du Sud !