Guide de conversation

fr Travailler   »   em Working

55 [cinquante-cinq]

Travailler

Travailler

55 [fifty-five]

Working

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Anglais (US) Son Suite
Que faîtes-vous dans la vie ? Wh-t-do-y-- do -or a-living? W--- d- y-- d- f-- a l------ W-a- d- y-u d- f-r a l-v-n-? ---------------------------- What do you do for a living? 0
Mon mari est médecin. M--hu--and----a----tor. M- h------ i- a d------ M- h-s-a-d i- a d-c-o-. ----------------------- My husband is a doctor. 0
Je travaille comme infirmière à mi-temps. I-w--k-as ----r---p-rt-t---. I w--- a- a n---- p--------- I w-r- a- a n-r-e p-r---i-e- ---------------------------- I work as a nurse part-time. 0
Nous partons bientôt à la retraite. We--i-- -o-------ive-ou- pe---o-. W- w--- s--- r------ o-- p------- W- w-l- s-o- r-c-i-e o-r p-n-i-n- --------------------------------- We will soon receive our pension. 0
Mais les impôts sont élevés. B-t t---s---e----h. B-- t---- a-- h---- B-t t-x-s a-e h-g-. ------------------- But taxes are high. 0
Et l’assurance maladie est chère. An---e-l-h insu-a-ce -s expens---. A-- h----- i-------- i- e--------- A-d h-a-t- i-s-r-n-e i- e-p-n-i-e- ---------------------------------- And health insurance is expensive. 0
Que veux-tu faire plus tard ? Wha- -o-ld --u ---e t- -e-om- s-me---y? W--- w---- y-- l--- t- b----- s--- d--- W-a- w-u-d y-u l-k- t- b-c-m- s-m- d-y- --------------------------------------- What would you like to become some day? 0
Je voudrais devenir ingénieur. I--oul- l--- to--ec-me an-eng--e--. I w---- l--- t- b----- a- e-------- I w-u-d l-k- t- b-c-m- a- e-g-n-e-. ----------------------------------- I would like to become an engineer. 0
Je veux étudier à l’université. I--an- -o go -o-c---eg-. I w--- t- g- t- c------- I w-n- t- g- t- c-l-e-e- ------------------------ I want to go to college. 0
Je suis stagiaire. I-am-an i---rn. I a- a- i------ I a- a- i-t-r-. --------------- I am an intern. 0
Je ne gagne pas beaucoup. I-d- n-- ea-n -u-h. I d- n-- e--- m---- I d- n-t e-r- m-c-. ------------------- I do not earn much. 0
Je fais un stage à l’étranger. I a- do----an -nt-rnship--br-a-. I a- d---- a- i--------- a------ I a- d-i-g a- i-t-r-s-i- a-r-a-. -------------------------------- I am doing an internship abroad. 0
C’est mon chef. Th-- -s my --ss. T--- i- m- b---- T-a- i- m- b-s-. ---------------- That is my boss. 0
J’ai des collègues sympathiques. I -a-e--ic- -oll---u-s. I h--- n--- c---------- I h-v- n-c- c-l-e-g-e-. ----------------------- I have nice colleagues. 0
A midi, nous allons toujours à la cantine. We-al--y---o--o-t-- c--eter-a a--n--n. W- a----- g- t- t-- c-------- a- n---- W- a-w-y- g- t- t-e c-f-t-r-a a- n-o-. -------------------------------------- We always go to the cafeteria at noon. 0
Je cherche du travail. I am ----------- --j--. I a- l------ f-- a j--- I a- l-o-i-g f-r a j-b- ----------------------- I am looking for a job. 0
Je suis au chômage depuis déjà un an. I -ave al-------e-n unemp-oyed -or --y---. I h--- a------ b--- u--------- f-- a y---- I h-v- a-r-a-y b-e- u-e-p-o-e- f-r a y-a-. ------------------------------------------ I have already been unemployed for a year. 0
Il y a trop de chômeurs dans ce pays. T---e -r- --o m-ny --e--l--ed -e-----i---h-s---untry. T---- a-- t-- m--- u--------- p----- i- t--- c------- T-e-e a-e t-o m-n- u-e-p-o-e- p-o-l- i- t-i- c-u-t-y- ----------------------------------------------------- There are too many unemployed people in this country. 0

Les souvenirs ont besoin de la langue

La plupart des gens se souviennent de leur premier jour d'école. Mais ils ne se savent plus ce qui s'est passé auparavant. Nous n'avons pratiquement aucun souvenir de nos premières années de vie. Pourquoi en est-il ainsi ? Pourquoi ne nous souvenons-nous pas de ce que nous avons vécu bébé ? La raison se trouve dans notre développement. Le langage et la mémoire se développent à peu près au même moment. Et pour pouvoir se souvenir de quelque chose, l'homme a besoin du langage. C'est-à-dire qu'il doit déjà posséder des mots pour ce qu'il vit. Les scientifiques ont réalisé différents tests avec des enfants. Ils ont alors fait une découverte intéressante. Dès que les enfants apprennent à parler, ils oublient tout ce qui a eu lieu auparavant. Le début du langage est donc le début du souvenir. Dans les trois premières années de leur vie, les enfants apprennent énormément. Ils vivent chaque jour de nouvelles choses. A cet âge, ils font aussi beaucoup d'expériences importantes. Mais tout cela est quand même oublié. Les psychologues appellent ce phénomène l'amnésie infantile. Seules les choses que les enfants peuvent désigner restent. La mémoire autobiographique conserve les expériences personnelles. Elle fonctionne comme un journal intime. Elle mémorise tout ce qui est important pour notre vie. Ainsi, la mémoire autobiographique forme aussi notre identité. Mais son développement dépend de l'apprentissage de la langue maternelle. Et ce n'est qu'à travers notre langage que nous pouvons activer notre mémoire. Les choses que nous avons vécues bébé ne sont évidemment pas vraiment parties. Elles sont stockées quelque part dans notre cerveau. Mais nous ne pouvons plus les consulter… vraiment dommage, n'est-ce pas ?