Que faîtes-vous dans la vie ?
आ-ण --य क-म कर-ा?
आ-- क-- क-- क----
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
ā-----k--a----- --rat-?
ā---- k--- k--- k------
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
Que faîtes-vous dans la vie ?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
Mon mari est médecin.
मा-े-प-- ---्-र -ह--.
म--- प-- ड----- आ----
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
Mājhē --tī ḍ----ra-āh---.
M---- p--- ḍ------ ā-----
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Mon mari est médecin.
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Je travaille comme infirmière à mi-temps.
म---र्-व-ळ-पा----र-क- --ह----का----ते.
म- अ------ प--------- म----- क-- क----
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
M---r-hav-ḷa-pā-icār--- mh-ṇ----kām-----atē.
M- a-------- p--------- m------ k--- k------
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Je travaille comme infirmière à mi-temps.
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Nous partons bientôt à la retraite.
आम-ही ---रच आमचे---न्श--घ---- -ह-त.
आ---- ल---- आ--- प----- घ---- आ----
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ām-ī -a-a--ra-a-ām-c- pē--a-- ---ṇā---ā----.
Ā--- l--------- ā---- p------ g------ ā-----
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Nous partons bientôt à la retraite.
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Mais les impôts sont élevés.
प- कर---प----्त-आहेत.
प- क- ख-- ज---- आ----
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Pa---ka-a-kh--a j---a ā-ē--.
P--- k--- k---- j---- ā-----
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Mais les impôts sont élevés.
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Et l’assurance maladie est chère.
आण--आरो-्य----ा-महाग----.
आ-- आ----- व--- म--- आ---
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Āṇ----ō-ya v-m---a---a-āhē.
Ā-- ā----- v--- m----- ā---
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Et l’assurance maladie est chère.
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Que veux-tu faire plus tard ?
त-ला आ-ुष्--त-प-ढ- को--बना-चे--ह-?
त--- आ------- प--- क-- ब----- आ---
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
T-lā---uṣ---- p-ḍh- k--a---nāyac- ---?
T--- ā------- p---- k--- b------- ā---
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Que veux-tu faire plus tard ?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Je voudrais devenir ingénieur.
म-ा --ज-न-य- --ह---े -ह-.
म-- इ------- व------ आ---
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M-lā---̄ji-----a--hāy--ē ---.
M--- i---------- v------ ā---
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Je voudrais devenir ingénieur.
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Je veux étudier à l’université.
मला-म--व-द्य--य-- --ऊन उच-----्-ण--्---च----े.
म-- म------------ ज--- उ--------- घ------ आ---
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
M-lā-ma--v--yā-ayāt--jā---- ucca----a-- g-y--a-- ---.
M--- m-------------- j----- u---------- g------- ā---
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
Je veux étudier à l’université.
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
Je suis stagiaire.
म--प्-शिक---ार--- ---.
म- प------------- आ---
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī --a-ik--ṇ--th- ā--.
M- p------------- ā---
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
Je suis stagiaire.
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
Je ne gagne pas beaucoup.
मी-ज-स---क-वि---ाह-.
म- ज---- क---- न----
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M- ----------vi-a ----.
M- j---- k------- n----
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
Je ne gagne pas beaucoup.
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
Je fais un stage à l’étranger.
मी --देश-त -्रश--्-- घ-- -हे.
म- व------ प-------- घ-- आ---
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M- ---ēśāta--raśik---a---ē------.
M- v------- p--------- g---- ā---
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
Je fais un stage à l’étranger.
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
C’est mon chef.
ते म-झ----हे- -ह-त.
त- म--- स---- आ----
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
Tē m---- sāhē----hē--.
T- m---- s----- ā-----
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
C’est mon chef.
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
J’ai des collègues sympathiques.
म-झ- सहकार---ा-गले-आ-े-.
म--- स----- च----- आ----
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
Mājhē-s-h-kār--cāṅ---ē -hēta.
M---- s------- c------ ā-----
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
J’ai des collègues sympathiques.
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
A midi, nous allons toujours à la cantine.
दुपा-चे---वण-आम्ह- कँ-िन--------तो.
द------ ज--- आ---- क--------- घ----
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
D--ār--- j--a-- ā----k-m̐ṭin---dh-ē g-ē--.
D------- j----- ā--- k------------- g-----
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
A midi, nous allons toujours à la cantine.
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Je cherche du travail.
म--न-कर--शो-त--हे.
म- न---- श--- आ---
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
Mī nōkar- ------- -h-.
M- n----- ś------ ā---
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Je cherche du travail.
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Je suis au chômage depuis déjà un an.
म----्-भ- बे--जग-- आ--.
म- व----- ब------- आ---
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
Mī -ar-a-har- ---ō---āra-āhē.
M- v--------- b--------- ā---
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Je suis au chômage depuis déjà un an.
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Il y a trop de chômeurs dans ce pays.
या-द---त-ख-- जास्----क-बेर-ज-ार -ह--.
य- द---- ख-- ज---- ल-- ब------- आ----
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Yā---śā----hūp----s----ō-a -----a--r- āh--a.
Y- d----- k---- j---- l--- b--------- ā-----
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
Il y a trop de chômeurs dans ce pays.
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.