Où est le bureau de poste le plus proche ?
أي---و -قر- -كتب ---د؟
--- ه- أ--- م--- ب-----
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'a-n-hu---qr-- -ak--b bar-d?
'--- h- '----- m----- b-----
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Où est le bureau de poste le plus proche ?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
---الم--فة-ب---- -لى-أق----ك-- بريد؟
-- ا------ ب---- إ-- أ--- م--- ب-----
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h- a----a-a- -ae-dat-'--l---'aq-ab-----a- --i-?
h- a-------- b------ '----- '----- m----- b----
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
أين-هو-أقر--ص--و----يد-
--- ه- أ--- ص---- ب-----
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'-y--hu-'-q--b sun--q b-r--?
'--- h- '----- s----- b-----
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
J’ai besoin de quelques timbres.
أ-ت---إ----ع- ا----بع -ل-رب-ي--
----- إ-- ب-- ا------ ا---------
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
ahita------aa be------w---e--l--r-----.
a----- '----- b-- a-------- a----------
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
J’ai besoin de quelques timbres.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
Pour une carte postale et une lettre.
لبط-قة -----ة-
------ و-------
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
l-itaqat --risala--.
l------- w----------
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
Pour une carte postale et une lettre.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
كم -سم -لبر-د---ى-أ-ير--؟
-- ر-- ا----- إ-- أ-------
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
km r--i--a--ar----iil-- -amirk-?
k- r---- a------ '----- '-------
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
Combien pèse ce paquet ?
ك--ي---ا---د؟
-- ي-- ا------
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
km ----n--lt---a?
k- y---- a-------
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
Combien pèse ce paquet ?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
--مكن-- إ--ال--با-ب----ال---؟
------- إ----- ب------ ا------
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
a--mk---i-'i--s-l-----al-ar-- -ljwy?
a-------- '-------- b-------- a-----
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
--م ي---رق-ح---ي--؟
--- ي----- ح-- ي----
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
wku- y--tagh--q---ta---a--?
w--- y--------- h---- y----
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
Où puis-je téléphoner ?
أ-- -م--ن- -ل-ت-ال-با---ت-؟
--- ي----- ا------ ب--------
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
ay--yu-k-nu----l-i-i--l --a-ha-f?
a-- y-------- a-------- b--------
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Où puis-je téléphoner ?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
أين -- -قر- -ش- لله-ت-؟
--- ه- أ--- ك-- ل-------
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
ayn--u --q-a--k-s-k lil-at--a?
a-- h- '----- k---- l---------
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
Avez-vous des télécartes ?
هل-لدي--بط--- ه----
-- ل--- ب---- ه-----
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h- --da-- -i--q-- h---?
h- l----- b------ h----
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
Avez-vous des télécartes ?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
ه- لد---دليل --ه-تف-
-- ل--- د--- ا-------
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h-----a-k-d--i-----a---?
h- l----- d---- a-------
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
هل ت-ر- ر-ز-اله--ف-للن-س-؟
-- ت--- ر-- ا----- ل-------
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h- ---r-f-ramz -l-at----ilna--a?
h- t----- r--- a------ l--------
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
Un instant, je vais voir.
-حظ---س---ث--نه-
----- س---- ع----
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lhi-a-u, sa--b---h----h-.
l------- s-------- e-----
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
Un instant, je vais voir.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
La ligne est toujours occupée.
-ل-- -شغ-- باست--ا--
---- م---- ب---------
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
a---at--a-hg---------i---r.
a----- m------- b----------
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
La ligne est toujours occupée.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
Quel numéro avez-vous composé ?
---هو-----م الذ---تصل- -ه-
-- ه- ا---- ا--- ا---- ب---
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
m- h- ---a---a-d-y-a-tasal-t--ha?
m- h- a----- a---- a-------- b---
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Quel numéro avez-vous composé ?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
Vous devez d’abord composer le zéro !
-لي---ن-ت-صل----- ب-ل-قم ص-ر.
---- أ- ت--- أ--- ب----- ص---
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
e--- 'a--ta---il---l---ia--aq- s--r.
e--- '-- t------ a--- b------- s----
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
Vous devez d’abord composer le zéro !
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.